diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po index 90325faa99c..9fdbdad3d15 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Fluchtoetsen</h1> Jo kinne mei help fan fluchtoetsen bepale wat der bard as " "jo in bepaalde toets of toetsekombinaasje yndrukke, sa as de CTRL+C dy ferbûin " -"is mei kopiearje. KDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te " +"is mei kopiearje. TDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te " "bewarjen. Sa kinne jo dus eksperimintearje mei jo eigen makke skema, wylst jo " "altyd werom gean kinne nei it standertynstellings." "<p> Under de ljepper 'Algemiene fluchtoetsen' kinne jo fluchtoetsen dy net " @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Klik hjir om it selektearre fluchtoetseskema te fuort te smiten Jo kinne de " -"standerskema's 'Hjoeddeisk skema' en 'KDE standert' net fuortsmite." +"standerskema's 'Hjoeddeisk skema' en 'TDE standert' net fuortsmite." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Oerskriuwe" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE-modifikaasjetoetsen" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE-modifikaasjetoetsen" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Fluchtoetsen</h1> Jo kinne mei help fan fluchtoetsen bepale wat der bard as " "jo in bepaalde toets of toetsekombinaasje yndrukke, sa as de CTRL+C dy ferbûn " -"is mei 'kopiearje'. KDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te " +"is mei 'kopiearje'. TDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te " "bewarjen. Sa kinne jo dus eksperimintearje mei jo eigen makke skema, wylst jo " "altyd werom gean kinne nei it standertynstellings." "<p> Under de ljepper 'Algemiene fluchtoetsen' kinne jo fluchtoetsen dy net " @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Hhirûnder fine jo in list mei bekende kommando's dy jo tawize kinnen oan in " -"fluchtoets. Brûk <a href=\"launchMenuEditor\">KDE-menubewurker</a> " +"fluchtoets. Brûk <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menubewurker</a> " "om items ta te foegjen of ût de list te heljen." #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "Dit is in list mei alle buroblêdapplikaasjes en kommando's dy op jo systeem " "binne oantsjutte. Klik om in kommando te selektearjen wêroan jo in fluchtoets " "tawize wolle. Kompleet behear fan dizze items kinne jo útfiere yn de " -"menubewurker fan KDE." +"menubewurker fan TDE." #: commandShortcuts.cpp:104 msgid "Shortcut for Selected Command" @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"De KDE Menubewurker (kmenuedit) koe net útfierd wurde.\n" +"De TDE Menubewurker (kmenuedit) koe net útfierd wurde.\n" "Mooglik it is net ynstallearre of sit net yn jo sykpaad ($PATH)." #: commandShortcuts.cpp:144 |