summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 90325faa99c..9fdbdad3d15 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Fluchtoetsen</h1> Jo kinne mei help fan fluchtoetsen bepale wat der bard as "
"jo in bepaalde toets of toetsekombinaasje yndrukke, sa as de CTRL+C dy ferbûin "
-"is mei kopiearje. KDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te "
+"is mei kopiearje. TDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te "
"bewarjen. Sa kinne jo dus eksperimintearje mei jo eigen makke skema, wylst jo "
"altyd werom gean kinne nei it standertynstellings."
"<p> Under de ljepper 'Algemiene fluchtoetsen' kinne jo fluchtoetsen dy net "
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Klik hjir om it selektearre fluchtoetseskema te fuort te smiten Jo kinne de "
-"standerskema's 'Hjoeddeisk skema' en 'KDE standert' net fuortsmite."
+"standerskema's 'Hjoeddeisk skema' en 'TDE standert' net fuortsmite."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Oerskriuwe"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-modifikaasjetoetsen"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-modifikaasjetoetsen"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Fluchtoetsen</h1> Jo kinne mei help fan fluchtoetsen bepale wat der bard as "
"jo in bepaalde toets of toetsekombinaasje yndrukke, sa as de CTRL+C dy ferbûn "
-"is mei 'kopiearje'. KDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te "
+"is mei 'kopiearje'. TDE stiet it ta om mear as ien 'skema' mei fluchtoetsen te "
"bewarjen. Sa kinne jo dus eksperimintearje mei jo eigen makke skema, wylst jo "
"altyd werom gean kinne nei it standertynstellings."
"<p> Under de ljepper 'Algemiene fluchtoetsen' kinne jo fluchtoetsen dy net "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hhirûnder fine jo in list mei bekende kommando's dy jo tawize kinnen oan in "
-"fluchtoets. Brûk <a href=\"launchMenuEditor\">KDE-menubewurker</a> "
+"fluchtoets. Brûk <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menubewurker</a> "
"om items ta te foegjen of ût de list te heljen."
#: commandShortcuts.cpp:96
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Dit is in list mei alle buroblêdapplikaasjes en kommando's dy op jo systeem "
"binne oantsjutte. Klik om in kommando te selektearjen wêroan jo in fluchtoets "
"tawize wolle. Kompleet behear fan dizze items kinne jo útfiere yn de "
-"menubewurker fan KDE."
+"menubewurker fan TDE."
#: commandShortcuts.cpp:104
msgid "Shortcut for Selected Command"
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"De KDE Menubewurker (kmenuedit) koe net útfierd wurde.\n"
+"De TDE Menubewurker (kmenuedit) koe net útfierd wurde.\n"
"Mooglik it is net ynstallearre of sit net yn jo sykpaad ($PATH)."
#: commandShortcuts.cpp:144