summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po166
1 files changed, 109 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 92fa94d9d27..4fadbcdb186 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -234,15 +234,15 @@ msgstr "Mûstsjil oer buroblêdeftergrûn wikselt buroblêd"
msgid "Desktop %1"
msgstr "Buroblêd %1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+#: desktopbehavior_impl.cpp:77
msgid "Sound Files"
msgstr "Lûdtriemmen"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "&Left button:"
msgstr "&Loftse knop:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:138
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Jo kinne bepale wat de bard as jo mei de lofterknop fan it oanwiisapparaat "
"klikke op it buroblêd:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:145
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Rjochtse k&nop:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:142
+#: desktopbehavior_impl.cpp:146
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Jo kinne bepale wat de bard as jo mei de rjochterknop fan it oanwiisapparaat "
"klikke op it buroblêd:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"jo applikaasjes begjinne wolle wylst it paniel (ek wol bekend as \"Kicker\") "
"ferstoppe is. </li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#: desktopbehavior_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your "
@@ -322,35 +322,35 @@ msgstr ""
"ferskynt. Dit kin hannich wêze as jo applikaasjes begjinne wolle wylst it "
"paniel (ek wol bekend as \"Kicker\") ferstoppe is. </li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:290
+#: desktopbehavior_impl.cpp:299
msgid "No Action"
msgstr "Gjin Aksje"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:291
+#: desktopbehavior_impl.cpp:300
msgid "Window List Menu"
msgstr "Finsterlistmenu"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:292
+#: desktopbehavior_impl.cpp:301
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Buroblêdmenu"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:293
+#: desktopbehavior_impl.cpp:302
msgid "Application Menu"
msgstr "Applikaasjemenu"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:294
+#: desktopbehavior_impl.cpp:303
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Blêdwizersmenu"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:295
+#: desktopbehavior_impl.cpp:304
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "Oanpast menu 1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:296
+#: desktopbehavior_impl.cpp:305
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "Oanpast menu 2"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:480
+#: desktopbehavior_impl.cpp:520
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -717,12 +717,17 @@ msgstr "Befêstiging fereaske"
msgid "General"
msgstr "Algemien"
-#: desktopbehavior.ui:53
+#: desktopbehavior.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Buroblêdmenu"
+
+#: desktopbehavior.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Show icons on desktop"
msgstr "Byldkaikes op buroblêd &tsjen litte"
-#: desktopbehavior.ui:56
+#: desktopbehavior.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -733,12 +738,12 @@ msgstr ""
"Sûnder buroblêdbyldkaikes sil jo buroblêd flugger wêze, mar jo binne dan net "
"yn steat om triemmen nei it buroblêd te slepen."
-#: desktopbehavior.ui:92
+#: desktopbehavior.ui:100
#, no-c-format
msgid "Allow pro&grams in desktop window"
msgstr "Applikaasjes yn buroblêd&finster tastean"
-#: desktopbehavior.ui:95
+#: desktopbehavior.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -751,22 +756,80 @@ msgstr ""
"swierrichheid hawwe mei programma's sa as Netscape, dy it haadfinster "
"kontrolearje foar aktive eksimplaren, skeakel dize opsje dan út."
-#: desktopbehavior.ui:105
+#: desktopbehavior.ui:113
#, no-c-format
msgid "Show &tooltips"
msgstr "Tekstballonnen sjen li&tte"
-#: desktopbehavior.ui:113
+#: desktopbehavior.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged "
+"around."
+msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat byldkaikes automatysk rjochte wurde "
+"op in roaster as jo har ferpleatse."
+
+#: desktopbehavior.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Align to grid"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat byldkaikes automatysk rjochte wurde "
+"op in roaster as jo har ferpleatse."
+
+#: desktopbehavior.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this value controls how close or far to each other the icons are "
+"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" "
+"option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:210
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and "
+"scrolling on the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:277
#, no-c-format
msgid "Menu Bar at Top of Screen"
msgstr "Menubalke boppe-oan it skerm"
-#: desktopbehavior.ui:124
+#: desktopbehavior.ui:288
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "Gji&n"
-#: desktopbehavior.ui:127
+#: desktopbehavior.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
@@ -774,12 +837,12 @@ msgstr ""
"As dizze opsje selektearre is wurdt der gjin menubalke boppe-oan it skerm "
"werjûn"
-#: desktopbehavior.ui:135
+#: desktopbehavior.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Desktop menu bar"
msgstr "Buroblê&d menubalke"
-#: desktopbehavior.ui:138
+#: desktopbehavior.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -788,12 +851,12 @@ msgstr ""
"As dizze opsje selektearre is wurdt der in menubalke boppe-oan it skerm "
"werjûn mei standert buroblêdtema's."
-#: desktopbehavior.ui:146
+#: desktopbehavior.ui:310
#, no-c-format
msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Menubalke fan de a&ktive applikaasje (Mac OS-styl)"
-#: desktopbehavior.ui:149
+#: desktopbehavior.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
@@ -806,56 +869,42 @@ msgstr ""
"werjûn dy alle menu's fan it aktive skerm befettet. Dit gedrach klinst "
"mooglik fan Mac OS."
-#: desktopbehavior.ui:159
+#: desktopbehavior.ui:323
#, no-c-format
msgid "Mouse Button Actions"
msgstr "Mûsknopaksjes"
-#: desktopbehavior.ui:170
+#: desktopbehavior.ui:334
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Middelste knop:"
-#: desktopbehavior.ui:178
+#: desktopbehavior.ui:342
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Loftse knop:"
-#: desktopbehavior.ui:186
+#: desktopbehavior.ui:350
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Rjochtse knop:"
-#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258
+#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
-#: desktopbehavior.ui:304
+#: desktopbehavior.ui:468
#, no-c-format
msgid "File Icons"
msgstr "Triem byldkaikes"
-#: desktopbehavior.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "Byldkaikes &automatysk rjochtsje"
-
-#: desktopbehavior.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat byldkaikes automatysk rjochte wurde "
-"op in roaster as jo har ferpleatse."
-
-#: desktopbehavior.ui:326
+#: desktopbehavior.ui:479
#, no-c-format
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Ferstoppe triemmen sjen litte"
-#: desktopbehavior.ui:329
+#: desktopbehavior.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -876,37 +925,40 @@ msgstr ""
"fierder. Bewurkje of wiskje dizze triemmen net, of jo moatte wis wêze fan "
"wat jo dogge.</p>"
-#: desktopbehavior.ui:336
+#: desktopbehavior.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Byldkaikefoarbylds sjen litte foar"
-#: desktopbehavior.ui:352
+#: desktopbehavior.ui:505
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr "Selektearje de type fan triemmen wêrfan dat jo miniatueren sjen wolle."
-#: desktopbehavior.ui:362
+#: desktopbehavior.ui:515
#, no-c-format
msgid "Device Icons"
msgstr "Stasjonbyldkaikes"
-#: desktopbehavior.ui:373
+#: desktopbehavior.ui:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show device icons"
msgstr "Stasjonbyldkaike&s sjen litte:"
-#: desktopbehavior.ui:381
+#: desktopbehavior.ui:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show free space overlay on device icons"
msgstr "Stasjonbyldkaike&s sjen litte:"
-#: desktopbehavior.ui:387
+#: desktopbehavior.ui:540
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Stasjontypes foar werjefte"
-#: desktopbehavior.ui:406
+#: desktopbehavior.ui:559
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Untselektearje de apparaattypen dy jo net op jo buroblêd sjen wolle."
+
+#~ msgid "Automatically &line up icons"
+#~ msgstr "Byldkaikes &automatysk rjochtsje"