summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po155
1 files changed, 82 insertions, 73 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
index a3130a59fb5..3e20e6f581e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "berendy@bigfoot.com"
msgid "&Find"
msgstr "&Sykje"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Triemmen/mappen sykje"
@@ -81,7 +85,8 @@ msgid "&Named:"
msgstr "&Neamd:"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr ""
"Jo kinne brûk meitsje fan jokertekens en \";\" foar it skiden fan meardere "
"nammen"
@@ -107,50 +112,40 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "&Triemyndeks brûke"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fier de triemnamme yn wêr jo nei sykje. "
-"<br>Alternativen meie skieden wurde troch in puntkomma \";\". "
-"<br> "
-"<br>De triemnamme mei de folgjende spesjale tekens befetsje: "
-"<ul> "
-"<li><b>?</b> komt oerien mei elts inkelfâldich teken</li> "
-"<li><b>*</b> komt oerien mei nul of mear fan elts teken</li> "
-"<li><b>[...]</b> komt oerien mei ien fan de tekens binnen de blokheakjes</li>"
-"</ul> "
-"<br>Foarbylden: "
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> syket alle triemmen dy einje op .kwd of .txt</li> "
-"<li><b>Linu[xs]</b> syket Linux en Linus</li> "
-"<li><b>Hal?o</b> fynt alle triemmen dy begjinne mei \"Hal\" en einje op \"o\", "
-"mei ien teken der tusken.</li> "
-"<li><b>Myn dokumint.kwd</b> syket alle triemmen dy eksakt dy namme hawwe</li>"
-"</ul></qt> "
+"<qt>Fier de triemnamme yn wêr jo nei sykje. <br>Alternativen meie skieden "
+"wurde troch in puntkomma \";\". <br> <br>De triemnamme mei de folgjende "
+"spesjale tekens befetsje: <ul> <li><b>?</b> komt oerien mei elts "
+"inkelfâldich teken</li> <li><b>*</b> komt oerien mei nul of mear fan elts "
+"teken</li> <li><b>[...]</b> komt oerien mei ien fan de tekens binnen de "
+"blokheakjes</li></ul> <br>Foarbylden: <ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> syket alle "
+"triemmen dy einje op .kwd of .txt</li> <li><b>Linu[xs]</b> syket Linux en "
+"Linus</li> <li><b>Hal?o</b> fynt alle triemmen dy begjinne mei \"Hal\" en "
+"einje op \"o\", mei ien teken der tusken.</li> <li><b>Myn dokumint.kwd</b> "
+"syket alle triemmen dy eksakt dy namme hawwe</li></ul></qt> "
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dit lit jo de triemyndeks brûke dy oanmakke is troch <i>slocate</i>"
-". ferjit net om fan tiid ta tiid de yndeks te aktualisearje mei help fan <i>"
-"updatedb</i>.</qt>"
+"<qt>Dit lit jo de triemyndeks brûke dy oanmakke is troch <i>slocate</i>. "
+"ferjit net om fan tiid ta tiid de yndeks te aktualisearje mei help fan "
+"<i>updatedb</i>.</qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
msgid "Find all files created or &modified:"
@@ -286,6 +281,10 @@ msgstr "Sykje yn &metaynfo-seksje:"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Alle triemmen en mappen"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
@@ -332,43 +331,33 @@ msgstr "&Eigenskippen"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sykje binnen spesifike kommentaren/meta-ynfo fan triemmen "
-"<br>Hjir binne inkele foarbylden: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> sykje yn de id3-tag nei in titel, in album, "
-".. </li> "
-"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje nei triemmen mei in bepaalde resolúsje, "
-"kommentaar, ...</li></ul></qt>"
+"<qt>Sykje binnen spesifike kommentaren/meta-ynfo fan triemmen <br>Hjir binne "
+"inkele foarbylden: <br> <ul> <li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> sykje yn de "
+"id3-tag nei in titel, in album, .. </li> <li><b>Ofbyldings (png...)</b> "
+"sykje nei triemmen mei in bepaalde resolúsje, kommentaar, ...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wannear oantsjutte is, sykje allinne yn dit fjild"
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> dit kin de titel wêze, it album...</li> "
-"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje allinne yn de resolúsje, bitdjipte...</li>"
-"</ul></qt>"
+"<qt>Wannear oantsjutte is, sykje allinne yn dit fjild<br> <ul> <li><b>Lûds-"
+"triemmen (mp3...)</b> dit kin de titel wêze, it album...</li> "
+"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje allinne yn de resolúsje, bitdjipte...</"
+"li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr ""
-"Der kin net binnen in perioade dy noch net in hiele minút duorret socht wurde."
+"Der kin net binnen in perioade dy noch net in hiele minút duorret socht "
+"wurde."
#: kftabdlg.cpp:563
msgid "The date is not valid."
@@ -387,6 +376,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr "Ofmjitting is te grut. Maksimum wearde ynstelle?"
#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flater."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
msgstr "ynstelle"
@@ -447,10 +441,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "KFind resultatentriem"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"De resultaten binne bewarre yn triem\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "De resultaten binne bewarre yn triem\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -461,6 +453,10 @@ msgstr ""
"Binne jo wis dat jo it selektearre triem fuortsmite wolle?\n"
"Binne jo wis dat jo de %n selektearre triemmen fuortsmite wolle?"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -471,10 +467,23 @@ msgstr "Iepenje"
msgid "Open Folder"
msgstr "Map iepenje"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Iepenje mei..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Eigenskippen"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Selektearre Triemmen"