summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa215b40ccc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kio_man.po to Dutch
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Gjin man-side fûn dy oerienkomt mei %1. "
+"<br>"
+"<br>Kontrolearje of jo de namme fan de side dy jo wolle goed skreaun hawwe.\n"
+"Let goed op it juste gebrûk fan haad-/lytse letters! "
+"<br>As alles der goed útsjocht, dan kin it wêze dat it sykpaad foar de "
+"man-siden net goed ynsteld is. Stel dan in better paad yn troch middel fan de "
+"omjouwingsfariabele 'MANPATH' of in oerienkommende triem út de map /etc."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "It iepenjen fan %1 is mislearre."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Man-útfier"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Flater yn KDE Man besjogger</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Der binne meardere mansiden dy oerienkomme."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Taljochting: as jo in man-side yn jo eigen taal lêze, hâld der dan rekken mei "
+"dat dizze flater befetsje ki of efterhelle is. Yn gefal fan ûnwissens: besjoch "
+"de ingelske ferzje."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "brûkerskommando's"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Systeemoanroppen"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Subroutines"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl-modules"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Netwurkfunksjes"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "triemformaten"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Spultsjes"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Systeemadministraasje"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Lokale dokumintaasje"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "UNIX Manual Indeks"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Seksje"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indeks foar seksje %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Dwaande de Yndeks oan te meitsjen"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"It programma sgml2groff is net fûn op jo systeem. ynstallearje it, at it nedich "
+"is, en wreidzje it sykpaad út troch omjouwingsfariabele \"PATH\" oan te passen "
+"foardat jo KDE begjinne."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"