diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po | 207 |
1 files changed, 104 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po index 7a9593315a1..5308716fbc8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 18:05+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Uitvoeren als %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Jo wachtwurd ynfiere." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier " +"hjirûnder it root-wachtwurd yn of klik op \"Negearje\" om ûnder jo aktive " +"privileezjes fierder te gean." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier " +"hjirûnder it wachtwurd fan \"%1\" yn of klik op \"Negearje\" om fierder te " +"gean ûnder jo aktive privileezjes." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier " +"hjirûnder it root-wachtwurd yn." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier " +"hjirûnder it root-wachtwurd yn." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Negearje" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "De konversaasje mei su is mislearre." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"It programma 'su' is net fûn.\n" +"Soargje derfoar dat jo sykpaad ($PATH) goed is ynsteld." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Jo ha net de nedige privileezjes om 'su' út te fieren.\n" +"Op guon systemen moatte jo lid wêze fan in spesjale groep (faaks is dat " +"wheel) om dit programma útfiere te kinnen." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Unjildich wachtwurd; probearje nochris." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Ynterne flater: illegaal antwurd fan SuProcess::checkInstall()" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Omskriuwd it kommando om út te fieren" @@ -99,10 +200,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Gjin kommando oantsjutte." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su antwurde mei in flater.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su antwurde mei in flater.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -115,101 +214,3 @@ msgstr "realtime:" #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteit:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Uitvoeren als %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Jo wachtwurd ynfiere." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier hjirûnder " -"it root-wachtwurd yn of klik op \"Negearje\" om ûnder jo aktive privileezjes " -"fierder te gean." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier hjirûnder " -"it wachtwurd fan \"%1\" yn of klik op \"Negearje\" om fierder te gean ûnder jo " -"aktive privileezjes." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier hjirûnder " -"it root-wachtwurd yn." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"Foar de aksje wêr jo om frege ha binne root-privileezjes nedich. Fier hjirûnder " -"it root-wachtwurd yn." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negearje" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "De konversaasje mei su is mislearre." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"It programma 'su' is net fûn.\n" -"Soargje derfoar dat jo sykpaad ($PATH) goed is ynsteld." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Jo ha net de nedige privileezjes om 'su' út te fieren.\n" -"Op guon systemen moatte jo lid wêze fan in spesjale groep (faaks is dat wheel) " -"om dit programma útfiere te kinnen." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Unjildich wachtwurd; probearje nochris." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Ynterne flater: illegaal antwurd fan SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com" |