summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 8e77f241e68..ba64d21d0ba 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13537,6 +13537,72 @@ msgstr "Tip fan de dei"
#~ "Kin de neikommende triem net oanmeitsje\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "De <b>K Desktop Environment</b> wurdt ûntwikkelt en ûnderhâlden troch it "
+#~ "TDE-team, in wrâldwiid netwurk fan sêftguodbouwers dy oan de ûntwikkeling "
+#~ "fan <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fergese "
+#~ "sêftguod</a> tawijd binne.<br><br>Gjin inkele groep, bedriuw of "
+#~ "organisaasje is ekslusief eigner fan de TDE-boarnekoade. Elts is dêrom ek "
+#~ "welkom om mei te wurkjen oan TDE.<br><br>Sjoch foar mear ynformaasje oer "
+#~ "it TDE-projekt op <A HREF=\"http://www.kde.nl/\">http://www.kde.nl</A>."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Rapportearje brekkings of winsken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "As jo in bugrapport yntsjinje wolle, klik dan op ûndersteande ferbining.\n"
+#~ "Dizze iepenet in finster mei de side http://bugs.trinitydesktop.org dêr't "
+#~ "jo it yn te foljen formulier fine kinne.\n"
+#~ "De ynformaasje dy't hjir boppe stiet wurdt nei dizze tsjinner stjoerd."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Bug &rapportearje..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror kin it wachtwurd bewarje yn in fersifere slúf. Sa kin Konqueror "
+#~ "de folgjende kear as jo dit formulier ynfollje de oanmelddata wer foar jo "
+#~ "ynfolje. Wolle jo de ynformaasje no bewarje?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror kin it wachtwurd bewarje yn in fersifere slúf. Sa kin Konqueror "
+#~ "de folgjende kear as jo %1 besykje de oanmeldgegevens wer foar jo "
+#~ "ynfolje. Wolle jo de ynformaasje no bewarje?"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Funksje"
+
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "De helpboarne '%1' is sletten troch de tapassing '%2'."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13620,69 +13686,3 @@ msgstr "Tip fan de dei"
#~ "beskikber foar ynbêde apparaten.</p><p>Qt is in produkt fan Trolltech. "
#~ "Sjoch foar mear ynformaasje op <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</"
#~ "tt></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "De <b>K Desktop Environment</b> wurdt ûntwikkelt en ûnderhâlden troch it "
-#~ "TDE-team, in wrâldwiid netwurk fan sêftguodbouwers dy oan de ûntwikkeling "
-#~ "fan <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fergese "
-#~ "sêftguod</a> tawijd binne.<br><br>Gjin inkele groep, bedriuw of "
-#~ "organisaasje is ekslusief eigner fan de TDE-boarnekoade. Elts is dêrom ek "
-#~ "welkom om mei te wurkjen oan TDE.<br><br>Sjoch foar mear ynformaasje oer "
-#~ "it TDE-projekt op <A HREF=\"http://www.kde.nl/\">http://www.kde.nl</A>."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Rapportearje brekkings of winsken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "As jo in bugrapport yntsjinje wolle, klik dan op ûndersteande ferbining.\n"
-#~ "Dizze iepenet in finster mei de side http://bugs.trinitydesktop.org dêr't "
-#~ "jo it yn te foljen formulier fine kinne.\n"
-#~ "De ynformaasje dy't hjir boppe stiet wurdt nei dizze tsjinner stjoerd."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Bug &rapportearje..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror kin it wachtwurd bewarje yn in fersifere slúf. Sa kin Konqueror "
-#~ "de folgjende kear as jo dit formulier ynfollje de oanmelddata wer foar jo "
-#~ "ynfolje. Wolle jo de ynformaasje no bewarje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror kin it wachtwurd bewarje yn in fersifere slúf. Sa kin Konqueror "
-#~ "de folgjende kear as jo %1 besykje de oanmeldgegevens wer foar jo "
-#~ "ynfolje. Wolle jo de ynformaasje no bewarje?"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adres"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Funksje"
-
-#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
-#~ msgstr "De helpboarne '%1' is sletten troch de tapassing '%2'."