diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim')
21 files changed, 201 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po index ca12c0822f9..7d78c386a3d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Akregator" # verderop in de vertaling wordt steeds naar feed(s) verwezen, de term RSS komt dan niet voor. # RSS => 'RSS-feed' of alleen 'feed' #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "In KDE feed samler" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "In TDE feed samler" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -428,20 +428,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot-nijs" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot-nijs" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr "Ekterne blêder" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Standertblêder fan KDE brûke" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Standertblêder fan TDE brûke" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1670,10 +1670,10 @@ msgstr "HTML-cache brûke" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Brûkt de HTML-cache fan KDE foar it downloaden fan feeds, om fergees te folle " +"Brûkt de HTML-cache fan TDE foar it downloaden fan feeds, om fergees te folle " "dataferkear foar te kommen. Allinnich útskeakelje at soks echt needsaaklik is." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgstr "Slútknoppen op tabblêden toane ynstee fan byldkaikes" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Standertbrowser fan KDE brûke at yn in eksterne browser iepene wurdt." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Standertbrowser fan TDE brûke at yn in eksterne browser iepene wurdt." # browser ferfryskje ta blêder? #. i18n: file akregator.kcfg line 152 diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 912f411af4e..23ccb9b656c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -58,5 +58,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Alle mailadressen sjen litte, net allinnich it foarkaradres" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "It KDE-adresboek wurdt trochsocht" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "It TDE-adresboek wurdt trochsocht" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po index 150482a6950..95ea27d6eff 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van abbrowser -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <risne@kde.nl> 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer <cr.hooijer@hccnet.nl> op 24-02-2002 msgid "" @@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "It KDE Adresboek" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "It TDE Adresboek" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, it KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, it TDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "<qt>Gjin tagong om it adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Jo KDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of " +"Jo TDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of " "distributeur om mear ynformaasje." #: kabcore.cpp:972 @@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "As persoanlike kontaktgegevens ynstelle" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Persoanlike kontaktpersoan ynstelle" "<p>Hjirmei jouwe jo oan wa't jo sels binne. De gegevens fan dizze " -"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare KDE-tapassings, sadat jo net " +"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare TDE-tapassings, sadat jo net " "hieltiten jo persoanlike gegevens opnij yn hoege te foljen." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr "Ynstellings foar lettertype" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Standertlettertypen fan KDE brûke" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Standertlettertypen fan TDE brûke" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2477,8 +2477,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Inkele mûsknop fan KDE hanthavenje" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "&Kleuren" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "At oanpaste kleuren brûkt wurde, dan kinne jo kieze út ûndersteande kleuren " "foar de werjefte. Oars wurde de besteande FDE-kleuren brûkt." @@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr "&Koplettertype:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "At oanpaste lettertypen brûkt wurde kinne jo hjirûnder bepale hokker " -"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan KDE brûkt, fet " +"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan TDE brûkt, fet " "foar de kop en normaal foar de gegevens." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr "" "Freegje jo distributeur om gnokii yn te sluten." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>It adresboek fan KDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>It adresboek fan TDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Eardere ymportearre yngongen oerskriuwe?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po index 99b2065ba22..5a211ed8c60 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Marout Yasuo Borms <beijnes@xs4all.nl>, 2005. # translation of kalarm.po to -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" @@ -1385,10 +1385,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Der is gjin 'Fan' e-mailadres opjûn.\n" -"Stel dit e-mailadres yn yn it KDE Konfiguraasjesintrum of yn de " +"Stel dit e-mailadres yn yn it TDE Konfiguraasjesintrum of yn de " "konfiguraasjedialooch fan KAlarm." #: kamail.cpp:141 @@ -1653,9 +1653,9 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" -"Persoanlike planner alaarms, shell-kommando's en e-mailberjochten foar KDE" +"Persoanlike planner alaarms, shell-kommando's en e-mailberjochten foar TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Hieltiten yn sys&teemfek draaie" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Selektearje dizze om KAlarm hieltyd yn it KDE's systeemfk te draaien.\n" +"Selektearje dizze om KAlarm hieltyd yn it TDE's systeemfk te draaien.\n" "\n" "Opmerking:\n" "1. At jo dizze opsje selektearje, dan wurdt KAlarm beëinige at jo it " @@ -2111,13 +2111,13 @@ msgstr "Alaarms byhâlde sûnt oan&melden" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Start it alaarmdaemon (%1) op sa gau't jo KDE opstarte.\n" +"Start it alaarmdaemon (%1) op sa gau't jo TDE opstarte.\n" "\n" "Jo moatte dizze opsje oanstean litte, behalven as jo KAlarm net mear brûke " "wolle." @@ -2241,15 +2241,15 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "P&iktogram yn systeemfak sette by oanmelden" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om KAlarm te starten, hieltyd as jo KDE opstarte." +"Selektearje dizze opsje om KAlarm te starten, hieltyd as jo TDE opstarte." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Selektearje dizze opsje om it piktogram yn it systeemfak te toanen, hieltyd as " -"jo KDE opstarte." +"jo TDE opstarte." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2303,14 +2303,14 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:657 msgid "&Use address from Control Center" -msgstr "Adres út KDE's Konfiguraasjesintrum br&ûke" +msgstr "Adres út TDE's Konfiguraasjesintrum br&ûke" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om it e-mailadres dat ynsteld is yn KDE's " +"Selektearje dizze opsje om it e-mailadres dat ynsteld is yn TDE's " "Konfiguraasjesintrum te brûken as ferstjoerder fan alaarms middels e-mail." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2351,10 +2351,10 @@ msgstr "Adres út Konfiguraasjesintrum br&ûke" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo it e-mailadres dat jo ynsteld hawwe yn KDE's " +"Selektearje dizze opsje as jo it e-mailadres dat jo ynsteld hawwe yn TDE's " "Konfiguratiecentrum brûke wolle foar it ferstjoeren fan bline kopyën nei " "josels." @@ -2387,9 +2387,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"Der is op dit stuit gjin e-mailadres opjûn yn it Konfiguraasjesintrum van KDE. " +"Der is op dit stuit gjin e-mailadres opjûn yn it Konfiguraasjesintrum van TDE. " "%1" #: prefdlg.cpp:807 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid "" "Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n" "Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted." msgstr "" -"Werhelje it alaarm by elke KDE-start oant de opjûne tiid.\n" +"Werhelje it alaarm by elke TDE-start oant de opjûne tiid.\n" "Opmerking: It alaarm wurdt ek hieltiten werhelle at de alaarmdeamon opnij " "starten wurdt." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po index 85c8f760995..e05a917604b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po @@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan opslein." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Dwaande mei lêzen fan KDE-adresboek..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Dwaande mei lêzen fan TDE-adresboek..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek lêzen." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek lêzen." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek skreaun." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek skreaun." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. #: mobilegui.cpp:1162 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan lêzen." # lang samengesteld woord #: mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" -msgstr "Item fan KDE-Adresboek:" +msgstr "Item fan TDE-Adresboek:" #: mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Yngong fan mobile telefoan:" msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktearjende yngongen" -# KAB volledig vertalen met KDE-adresboek +# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt #: mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" -msgstr "Item út KDE-adresboek brûke" +msgstr "Item út TDE-adresboek brûke" #: mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" @@ -247,18 +247,18 @@ msgstr "Telefoanboeken lykskeakele." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-adresboek" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-adresboek" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-adresboek (wizige)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-adresboek (wizige)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "It KDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "It TDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po index 1c1f7255e14..1cee35befe5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Sander Koning <skoning@ch.tudelft.nl>, 2005. # translation of karm.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE-tiidregistraasje" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE-tiidregistraasje" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 65943dbfc7f..f1838cf4ea1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "General" msgstr "Algemien" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Inkele mûsknop fan KDE hanthavenje" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po index eb824b73ded..b3cd9fbc1f3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kgantt.po to Frysk # Nederlandse vertaling van kgantt -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kio_mobile.po index 644a8ccc91b..f2936e2bdaf 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -26,5 +26,5 @@ msgid "note" msgstr "notysje" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE Mobyl Apparaatbehear" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE Mobyl Apparaatbehear" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po index da98952c5a2..676ab3f26f3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "" msgstr " " #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Get Synchronized!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "It KDE-syngronisaasje-helpmiddel" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "It TDE-syngronisaasje-helpmiddel" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -762,12 +762,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "De KDE-syngronisaasjetapassing" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "De TDE-syngronisaasjetapassing" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, The TDE PIM Team" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -822,8 +822,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po index ee70f65332e..18a1d2dc7be 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" msgstr " " #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE Kaaibehear" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE Kaaibehear" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po index 041de1274c2..68e95386faa 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Wilbert Berendsen <wilbert@kde.nl>, 2005. # translation of kmail.po to # Nederlandse vertaling van kmail -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE E-postprogramma" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE E-postprogramma" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgstr "" "<li><a href=\"%3\">KMail's webside</a> jout ynformaasje oer nije ferzjes fan " "KMail.</li></ul>\n" "%8\n" -"<p>Wichtige wizigings (Sjoen nei KMail %4, hokker diel útmakket fan KDE %5):</p>" +"<p>Wichtige wizigings (Sjoen nei KMail %4, hokker diel útmakket fan TDE %5):</p>" "\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" @@ -12140,12 +12140,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Wannear jo dit ynskeakelje is it mooglik om items fan de Kontakt-applikaasje " "(KOrganizer, KAddressbook en KNotes) te bewarjen.</p></p>" "As jo dit oansette moatte jo ek de applikaasjes ynstelle om brûk te meitsjen " -"fan de IMAP-databoarne. Dit kinne jo dwaan yn it KDE Konfiguraasjesintrum.</p>" +"fan de IMAP-databoarne. Dit kinne jo dwaan yn it TDE Konfiguraasjesintrum.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po index 61b21a85bd1..0f290d89460 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005. # Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>, 2007. # Nederlandse vertaling van kmailcvt -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po index 142b788ddd6..4cea12ab76b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "<p>Wolle jo no in apparaat taheakje?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobyl Apparaat Tagong" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE Mobyl Apparaat Tagong" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Notysje %1 is opslein yn %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE mobile apparatenbehear" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE mobile apparatenbehear" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po index 86ee8825233..2982ab71d82 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of knode.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. # Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004. @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "In nijslêzer foar KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "In nijslêzer foar TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2652,8 +2652,8 @@ msgid " Ready" msgstr "Klear" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE Nijs Lêzer" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE Nijs Lêzer" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po index e28206c0c26..66f2c0f43d2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of knotes.po to Frysk -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. # Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005. @@ -10,7 +10,7 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van knotes -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 # gelezen, Rinse msgid "" @@ -368,8 +368,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Notysjehannelings" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Notysjes foar KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Notysjes foar TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -407,8 +407,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE-Notysjes" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE-Notysjes" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Orizjinele KNotes-auteur" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes oerdroegen nei KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "KNotes oerdroegen nei TDE 2" # interface stean litte ? #: main.cpp:105 @@ -432,8 +432,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Netwurkinterface" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Begûn oan yntegraasje yn it ramtwurk fan de KDE Gegevensboarnen" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Begûn oan yntegraasje yn it ramtwurk fan de TDE Gegevensboarnen" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po index 0c14ad8e90d..48a709e0e20 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po @@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontaktkonfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontakt" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontakt" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE persoanlike ynformaasje behearder" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Organisearje jo libben!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "Ynformaasje oer KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - HotSync-sêftguod foar KDE\n" +"KPilot - HotSync-sêftguod foar TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontaktoersicht fan spesjale datums" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 It KDE PIM Team" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 It TDE PIM Team" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactoersicht" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontaktoersicht" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontaktoersicht" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po index df7b0a68e99..0786f5f35d3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po @@ -12,8 +12,8 @@ # translation of korganizer.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van korganizer.po -# Copyright (c) 2000-2002 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>. +# Copyright (c) 2000-2002 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -2407,17 +2407,17 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Stelt de identiteit yn dy't heart by de organisator fan dit evenemint of taak. " "De identiteiten kinne ynsteld wurde yn de seksje 'Persoanlik' fan de " "KOrganizers konfiguraasje-dialooch. Jo kinne dit ek ynstelle ûnder it item " "'Privacy en befeiliging' ûnder de namme 'Wachtwurd en brûkersakkount' fan it " -"KDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo " -"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar KDE " +"TDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo " +"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar TDE " "moatte jo de opsje 'E-mailynstellings út Konfiguraasjesintrum brûke' " "selektearje yn de seksje 'Persoanlijk' fan KOrganizers konfiguraasje-dialooch." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Opslach&ynterfal yn minuten" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Stel hjir de perioade (yn minuten) yn wêrop KOrganizer automatysk jo aginda " "opslaat. Dizze ynstelling is fan tapassing op bestannen dy't mei de hân iepene " @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Selektearje dizze opsje at jo foar elk nij item apart frege wurde wolle yn " "hokfoar gegevensboarne it opslein wurde moat. Dit is oanrikkemandearre at jo " @@ -3872,17 +3872,17 @@ msgstr "" msgid "Use email settings from Control Center" msgstr "E-mailynstellingen út Konfiguraasjesintrum brûke" -# KDE-wide = .....? +# TDE-wide = .....? #. i18n: file korganizer.kcfg line 104 #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om de e-mailynstellingen fan KDE te brûken. Dizze kinne " -"jo ynstelle yn it KDE Konfiguraasjesintrum, yn de module " Wachtwurd en " +"Selektearje dizze opsje om de e-mailynstellingen fan TDE te brûken. Dizze kinne " +"jo ynstelle yn it TDE Konfiguraasjesintrum, yn de module " Wachtwurd en " "brûkersakkount". Meitsje de seleksje ûngedaan om hjir jo folsleine namme " "en e-mailadres yn te foljen." @@ -4387,12 +4387,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Selektearje dizze opsje om automatysk e-mails te meitsjen at der in item " "oanmakke, bywurke of wiske wurdt. Selektearje dizze opsje at jo " "groupware-funksjonaliteit wolle (bygelyks at jo Kontact ynstelle wolle as in " -"KDE Kolab-kliïnt)." +"TDE Kolab-kliïnt)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5562,8 +5562,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "In persoanlijke aginda foar KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "In persoanlijke aginda foar TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6494,15 +6494,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...jo bepale kinne oft de wike op snein of moandei begjint yn het " -"KDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio " +"TDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio " "en tagonklikens->Lân/regio en taal->Tiid en datum. Jo kinne ek nei <b>" "Ynstellingen</b>, <b>Datum & tiid ynstelle</b> gean fanút de menubalke. " "Selektearje dan it ljepblêd Tiid & datum.\n" @@ -7379,8 +7379,8 @@ msgstr "Koe gjin takomstige terms tafoegje oan de aginda. Der is neat feroare." #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Toant in dialoochfinster wêryn't jo it besteande selektearre taheaksel oanpasse kinne." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Iepent it selektearre taheaksel mei it programma dat der by heart (neffens jo KDE-ynstellingen)." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Iepent it selektearre taheaksel mei it programma dat der by heart (neffens jo TDE-ynstellingen)." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Taheakje..." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po index 294e22bcad2..e8158a2166a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van korn.po -# Copyright (C) 2000 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>. +# Copyright (C) 2000 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE e-mailkontrole" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE e-mailkontrole" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kpilot.po index a76f12bd105..fabd0d7e609 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kpilot.po @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of kpilot.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kpilot -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl> 2000. msgid "" msgstr "" @@ -552,8 +552,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Sync-ynformaasje" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE-ferzje" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE-ferzje" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Tapassing om mei te syngronisearjen" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "algemiene KDE PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "algemiene TDE PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "neat (allinnich backup)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontakt" @@ -4296,10 +4296,10 @@ msgstr "&Standertadresboek" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Selektearje dizze opsje om mei it standert KDE-adresboek te syngronisearjen " +"<qt>Selektearje dizze opsje om mei it standert TDE-adresboek te syngronisearjen " "(dus it adresboek dat jo bewurkje mei KAddressBook en brûke yn KMail).</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4313,12 +4313,12 @@ msgstr "vCard-&triem:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selektearje dizze opsje om in spesifyk adresboektriem te brûken ynstee fan " -"it standert KDE-adresboek. Dit triem moat yn vCard-formaat (.vcf) wêze. Fier de " +"it standert TDE-adresboek. Dit triem moat yn vCard-formaat (.vcf) wêze. Fier de " "lokaasje yn fan de triem of kies dizze mei help fan de triemseleksjeknop.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 @@ -4335,8 +4335,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Argi&vearre records opslaan yn KDE-adresboek" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Argi&vearre records opslaan yn TDE-adresboek" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5552,10 +5552,10 @@ msgstr "&Standertaginda" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Selektearje dit om mei de aginda (opjûn yn de KDE-agindaynstellingen) te " +"<qt>Selektearje dit om mei de aginda (opjûn yn de TDE-agindaynstellingen) te " "syngronisearjen.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 @@ -5569,12 +5569,12 @@ msgstr "Aginda&triem:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selektearje dizze opsje om in spesifike agindatriem te brûken ynstee fan de " -"standert KDE-aginda. Dizze triem heart yn vCalendar- of iCalendar-formaat te " +"standert TDE-aginda. Dizze triem heart yn vCalendar- of iCalendar-formaat te " "wêzen. Fier hjir de lokaasje fan de triem yn of brûk de triemseleksjeknop.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 @@ -5592,8 +5592,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Arg&ivearre records opslaan yn KDE-aginda" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Arg&ivearre records opslaan yn TDE-aginda" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5797,13 +5797,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "Skeakelje dit karfakje yn om te foarkommen dat KPilot in syngronisaasje útfiert " "by in aktive skermbefeiliging. Dit is in feilichheidsmaatregel om te foarkommen " "dat oaren <i>harren</i> PalmOS(tm)-apparaat syngronisearje mei jo data. Dizze " -"optie moat út stean at jo gjin gebrûk meitsje fan KDE, omdat KPilot " -"skermbefeiligingen bûten KDE net werkenne kin." +"optie moat út stean at jo gjin gebrûk meitsje fan TDE, omdat KPilot " +"skermbefeiligingen bûten TDE net werkenne kin." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5862,10 +5862,10 @@ msgstr "KPilot op&starte nei ynloggen" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>As dizze opsje selektearre is, sil KPilot elke kear opstarte as jo ynlogge " -"yn KDE.</qt>" +"yn TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5891,14 +5891,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Ta beslút kinne jo KPilot foar bepaalde PIM-tapassingen ynstelle, lykas Kontact " -"(KDE's PIM-tapassing) of Evolution (PIM-tapassing fan GNOME).\n" +"(TDE's PIM-tapassing) of Evolution (PIM-tapassing fan GNOME).\n" "\n" "Druk op \"Dien meitsje\" om de ynstellingen foar KPilot op te slaan." @@ -5911,8 +5911,8 @@ msgstr "Brûk standert ynstellingen by it syngronisearjen mei" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE PIM-pakket (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE PIM-pakket (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 4766ecf5d82..9ddf06c1216 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Kommunikaasje mei tsjinner fersiferje" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE Groupware-assistint" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE Groupware-assistint" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM Groupware konfiguraasje-assistint" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PIM Groupware konfiguraasje-assistint" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Selektearje it type tsjinner om KDE mei te ferbinen:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Selektearje it type tsjinner om TDE mei te ferbinen:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |