summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
index e7686b7d61a..5ad7b06f539 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Byldkaike brûkens"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
@@ -73,6 +77,11 @@ msgstr "Buroblêd/Triembehearder"
msgid "Toolbar"
msgstr "Arkbalke"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Arkbalke"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Lytse byldkaikes"
@@ -190,8 +199,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Het pictogramthema-archief %1 is niet gevonden."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"It byldkaiketema-argyf koe net ynladen wurde.\n"
@@ -202,9 +212,10 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "De triem is net in jildich byldkaiketema-argyf."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Der barde in flater ûnder it ynstallearjen. Dochs is it grutste diel fan de "
"tema's út it argyf ynstallearre."
@@ -220,12 +231,11 @@ msgstr "<qt>Tema <strong>%1</strong> wurdt ynstallearre</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>binne jo wis dat jo bydlkaiketema <strong>%1</strong> fuortsmite wollle?"
-"<br>"
-"<br>Alle triemmen dy troch dit tema ynstallearre binne wurde fuortsmiten.</qt>"
+"<br><br>Alle triemmen dy troch dit tema ynstallearre binne wurde fuortsmiten."
+"</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -254,26 +264,23 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Byldkaikes</h1>Yn dizze module kinne jo de byldkaikes foar jo buroblêd "
-"kieze. "
-"<p>Om in byldkaiketema te kiezen, klik op de namme derfan en befêstigje jo kar "
-"troch op \"Tapasse\" te klikken. As jo de kar net tapasse wole drukke jo op de "
-"knop \"Ungedien meitsje\". </p> "
-"<p>Mei de knop \"Nij tema ynstallearje\" kinne jo in nij byldkaiketema "
-"ynstallearje. Skriuw de lokaasje derfan yn it ynfierfjild, of blêdzje der nei "
-"ta. Druk op de knop \"Okee\" om de ynstallaasje te foltôgjen.</p> "
-"<p>De knop \"Tema fuortsmite\" is allinne aktyf as jo in tema selektearre ha dy "
-"jo sels ynstallearre ha. Globaal ynstallearre tema's kinne net fanút dizze "
-"module fuortsmiten wurde. </p>"
-"<p>Jo kinne ek effekten kieze dy tapst wurde op de byldkaikes.</p>"
+"kieze. <p>Om in byldkaiketema te kiezen, klik op de namme derfan en "
+"befêstigje jo kar troch op \"Tapasse\" te klikken. As jo de kar net tapasse "
+"wole drukke jo op de knop \"Ungedien meitsje\". </p> <p>Mei de knop \"Nij "
+"tema ynstallearje\" kinne jo in nij byldkaiketema ynstallearje. Skriuw de "
+"lokaasje derfan yn it ynfierfjild, of blêdzje der nei ta. Druk op de knop "
+"\"Okee\" om de ynstallaasje te foltôgjen.</p> <p>De knop \"Tema fuortsmite\" "
+"is allinne aktyf as jo in tema selektearre ha dy jo sels ynstallearre ha. "
+"Globaal ynstallearre tema's kinne net fanút dizze module fuortsmiten wurde. "
+"</p><p>Jo kinne ek effekten kieze dy tapst wurde op de byldkaikes.</p>"