diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po | 83 |
1 files changed, 46 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po index 75ee2f66d9d..408cddba453 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Anti-alias ynstellings konfigurearje" @@ -38,30 +50,26 @@ msgstr "Sub-piksel hinting b&rûke:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" "As jo in TFT- of LCD-skerm hawwe, dan kinne jo de kwaliteit fan de " -"letterwerjefte ferbetterje troch dizze opsje te selektearjen. " -"<br>Sub-piksel hinting is ek wol bekend as ClearType(tm) " -"<br>" -"<br><b>Dizze opsje wurket net by gewoane CRT-byldskermen.</b>" +"letterwerjefte ferbetterje troch dizze opsje te selektearjen. <br>Sub-piksel " +"hinting is ek wol bekend as ClearType(tm) <br><br><b>Dizze opsje wurket net " +"by gewoane CRT-byldskermen.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "Om de sub-piksel hinting just wurkje te litten moatte jo witte hoe de " -"subpiksels op jo skerm rjochte binne " -"<br>Op TFT- en LCD-skermen is in inkele piksel opboud út trije subpiksels: " -"read, grien en blau. De measte skermen hawwe in liniearre opbou fan " -"read-grien-blauwe subpiksels, mar guon brûke blau-grien-read." +"subpiksels op jo skerm rjochte binne <br>Op TFT- en LCD-skermen is in inkele " +"piksel opboud út trije subpiksels: read, grien en blau. De measte skermen " +"hawwe in liniearre opbou fan read-grien-blauwe subpiksels, mar guon brûke " +"blau-grien-read." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -71,7 +79,8 @@ msgstr "Hinting-styl: " msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" -"Hinting is in proses dat de kwaliteit fan de letters op lytse grute ferbettert." +"Hinting is in proses dat de kwaliteit fan de letters op lytse grute " +"ferbettert." #: fonts.cpp:515 msgid "General" @@ -157,7 +166,8 @@ msgstr "Utskeakele" msgid "" "If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"As dizze opsje selektearre is sil TDE de rânen en hoeken yn letters glêdstrike." +"As dizze opsje selektearre is sil TDE de rânen en hoeken yn letters " +"glêdstrike." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -177,27 +187,26 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Dizze opsje forsearret in bepaalde DPI wearde foar lettertypen. It kin " "brûkber wêze as de wiere DPI fan it hurdguod net goed ûntdutsen wurd en it " -"wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der net goed " -"útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p>" -"<p>It brûken fan dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje " -"foar it selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as " -"it mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje <i>" -"-dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). " -"Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI wearde maotte der " -"bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan lettertype tip moat " +"wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der net " +"goed útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p><p>It brûken fan " +"dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje foar it " +"selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as it " +"mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje <i>-" +"dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). " +"Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI wearde maotte " +"der bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan lettertype tip moat " "selektearre wurde.</p>" #: fonts.cpp:761 |