summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po83
1 files changed, 46 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 75ee2f66d9d..408cddba453 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Anti-alias ynstellings konfigurearje"
@@ -38,30 +50,26 @@ msgstr "Sub-piksel hinting b&rûke:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"As jo in TFT- of LCD-skerm hawwe, dan kinne jo de kwaliteit fan de "
-"letterwerjefte ferbetterje troch dizze opsje te selektearjen. "
-"<br>Sub-piksel hinting is ek wol bekend as ClearType(tm) "
-"<br>"
-"<br><b>Dizze opsje wurket net by gewoane CRT-byldskermen.</b>"
+"letterwerjefte ferbetterje troch dizze opsje te selektearjen. <br>Sub-piksel "
+"hinting is ek wol bekend as ClearType(tm) <br><br><b>Dizze opsje wurket net "
+"by gewoane CRT-byldskermen.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Om de sub-piksel hinting just wurkje te litten moatte jo witte hoe de "
-"subpiksels op jo skerm rjochte binne "
-"<br>Op TFT- en LCD-skermen is in inkele piksel opboud út trije subpiksels: "
-"read, grien en blau. De measte skermen hawwe in liniearre opbou fan "
-"read-grien-blauwe subpiksels, mar guon brûke blau-grien-read."
+"subpiksels op jo skerm rjochte binne <br>Op TFT- en LCD-skermen is in inkele "
+"piksel opboud út trije subpiksels: read, grien en blau. De measte skermen "
+"hawwe in liniearre opbou fan read-grien-blauwe subpiksels, mar guon brûke "
+"blau-grien-read."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -71,7 +79,8 @@ msgstr "Hinting-styl: "
msgid ""
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
msgstr ""
-"Hinting is in proses dat de kwaliteit fan de letters op lytse grute ferbettert."
+"Hinting is in proses dat de kwaliteit fan de letters op lytse grute "
+"ferbettert."
#: fonts.cpp:515
msgid "General"
@@ -157,7 +166,8 @@ msgstr "Utskeakele"
msgid ""
"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is sil TDE de rânen en hoeken yn letters glêdstrike."
+"As dizze opsje selektearre is sil TDE de rânen en hoeken yn letters "
+"glêdstrike."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
@@ -177,27 +187,26 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Dizze opsje forsearret in bepaalde DPI wearde foar lettertypen. It kin "
"brûkber wêze as de wiere DPI fan it hurdguod net goed ûntdutsen wurd en it "
-"wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der net goed "
-"útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p>"
-"<p>It brûken fan dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje "
-"foar it selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as "
-"it mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje <i>"
-"-dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
-"Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI wearde maotte der "
-"bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan lettertype tip moat "
+"wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der net "
+"goed útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p><p>It brûken fan "
+"dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje foar it "
+"selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as it "
+"mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje <i>-"
+"dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
+"Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI wearde maotte "
+"der bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan lettertype tip moat "
"selektearre wurde.</p>"
#: fonts.cpp:761