diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 141 |
1 files changed, 81 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 40586d3be72..b138b6af6b5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "In triem..." @@ -42,12 +54,11 @@ msgstr "As in sjabloan iepenje" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Fout by it iepenjen fan triem " -"<br><strong>%1</strong>. It dokumint sil net oanmakke wurde.</qt>" +"<qt>Fout by it iepenjen fan triem <br><strong>%1</strong>. It dokumint sil " +"net oanmakke wurde.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -68,13 +79,13 @@ msgstr "&Sjabloan:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" "<p>Dizze tekst wurdt brûkt as sjabloanname en wurdt bygelyks werjûn yn it " -"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan " -"(bg.:'HTML-dokumint').</p>" +"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan (bg.:'HTML-" +"dokumint').</p>" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -88,13 +99,12 @@ msgstr "&Groep:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" "<p>De groep wurdt brûkt om in submenu foar de plugin te kiezen. As dit leech " -"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.</p>" -"<p>Jo kinne in willekeurige tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo " -"menu.</p>" +"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.</p><p>Jo kinne in willekeurige " +"tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo menu.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -102,19 +112,18 @@ msgstr "Dokumint&namme:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" -"<p>Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te stellen " -"en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist.</p>" -"<p>As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer dat " -"ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.</p>" -"<p>As de dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste " +"<p>Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te " +"stellen en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist.</" +"p><p>As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer " +"dat ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.</p><p>As de " +"dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste " "dokumint 'Nij shellscript (1).sh' neamd wurde, it twadde 'Nij shellscript " "(2).sh' ensafuorthinne.</p>" @@ -131,8 +140,8 @@ msgid "" "<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.</p>" msgstr "" -"<p>Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen is, " -"dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.</p>" +"<p>Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen " +"is, dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.</p>" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -140,8 +149,8 @@ msgstr "&Beskriuwing:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" "<p> Dizze tekst wurdt bygelyks brûkt as konteksthelp foar dit sjabloan, " "bygelyks de helpballon by de menuopsje.</p>" @@ -152,13 +161,13 @@ msgstr "Skri&uwer:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" msgstr "" -"<p>Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers.</p>" -"<p>de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund " -"<oars@alweb.dk>'</p>" +"<p>Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers.</" +"p><p>de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund <" +"oars@alweb.dk>'</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -193,8 +202,8 @@ msgid "" "<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" msgstr "" -"<p>Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, dan " -"wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.</p>" +"<p>Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, " +"dan wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.</p>" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -214,14 +223,13 @@ msgstr "Lokaasje kieze" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Jo kinne bepaalde tekenrigen ferfange yn de tekst met help fan " -"sjabloanmakro's." -"<p>As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of ûntbrekke, bewurkje dan " -"de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje." +"sjabloanmakro's.<p>As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of " +"ûntbrekke, bewurkje dan de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -241,9 +249,9 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.</p>" msgstr "" -"<p>It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set in " -"dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it sjabloan " -"oanmakke wurde.</p>" +"<p>It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set " +"in dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it " +"sjabloan oanmakke wurde.</p>" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -255,15 +263,11 @@ msgstr "Sjabloan oanmeitsje" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p>De triem " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> bestiet al. As jo it net oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn " -"wat oars." +"<p>De triem <br><strong>'%1'</strong><br> bestiet al. As jo it net " +"oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn wat oars." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -275,13 +279,11 @@ msgstr "Oerskriuwe" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Fout by it iepenjen fan triem" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>. It dokumint sil net oanmakke wurde</qt>" +"<qt>Fout by it iepenjen fan triem<br><strong>%1</strong><br>. It dokumint " +"sil net oanmakke wurde</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -309,6 +311,10 @@ msgstr "Nij..." msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Oplade..." @@ -316,3 +322,18 @@ msgstr "Oplade..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Ynlade..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |