diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ga/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po new file mode 100644 index 00000000000..b6dc09d3775 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po @@ -0,0 +1,272 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeaddons/katefiletemplates.po\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" +"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: filetemplates.cpp:135 +msgid "Any File..." +msgstr "Comhad Ar Bith..." + +#: filetemplates.cpp:139 +msgid "&Use Recent" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:251 +msgid "&Manage Templates..." +msgstr "Bainistigh &Teimpléid..." + +#: filetemplates.cpp:255 +msgid "New From &Template" +msgstr "Ceann Nua Ó &Theimpléad" + +#: filetemplates.cpp:353 +msgid "Open as Template" +msgstr "Oscail mar Theimpléad" + +#: filetemplates.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Error opening the file" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Earráid agus comhad " +"<br><strong>%1</strong>" +"<br> á oscailt chun é a léamh. Ní chruthófar an cháipéis.</qt>" + +#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +msgid "Template Plugin" +msgstr "Breiseán Teimpléid" + +#: filetemplates.cpp:462 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Gan Teideal %1" + +#: filetemplates.cpp:539 +msgid "Manage File Templates" +msgstr "Bainistigh Teimpléid Chomhaid" + +#: filetemplates.cpp:556 +msgid "&Template:" +msgstr "&Teimpléad:" + +#: filetemplates.cpp:561 +msgid "" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " +"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " +"'HTML Document'.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:566 +msgid "Press to select or change the icon for this template" +msgstr "Brúigh chun deilbhín an teimpléid seo a roghnú nó a athrú" + +#: filetemplates.cpp:568 +msgid "&Group:" +msgstr "&Grúpa:" + +#: filetemplates.cpp:572 +msgid "" +"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " +"'Other' is used.</p>" +"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:576 +msgid "Document &name:" +msgstr "Ainm &na cáipéise:" + +#: filetemplates.cpp:579 +msgid "" +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " +"the title bar and file list.</p>" +"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " +"with each similarly named file.</p>" +"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " +"(2).sh', and so on.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:587 +msgid "&Highlight:" +msgstr "&Aibhsigh:" + +#: filetemplates.cpp:588 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: filetemplates.cpp:590 +msgid "" +"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " +"property will not be set.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:593 +msgid "&Description:" +msgstr "&Cur Síos:" + +#: filetemplates.cpp:596 +msgid "" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " +"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:600 +msgid "&Author:" +msgstr "Úd&ar:" + +#: filetemplates.cpp:603 +msgid "" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" +"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " +"<anders@alweb.dk>'</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:675 +msgid "" +"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " +"the appropriate option below.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:682 +msgid "Start with an &empty document" +msgstr "Tosaigh le cáipéis &fholamh" + +#: filetemplates.cpp:687 +msgid "Use an existing file:" +msgstr "Úsáid comhad atá ann:" + +#: filetemplates.cpp:695 +msgid "Use an existing template:" +msgstr "Úsáid teimpléad atá ann:" + +#: filetemplates.cpp:725 +msgid "Choose Template Origin" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:730 +msgid "Edit Template Properties" +msgstr "Cuir Airíonna an Teimpléid in Eagar" + +#: filetemplates.cpp:750 +msgid "" +"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " +"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:758 +msgid "Template directory" +msgstr "Comhadlann teimpléid" + +#: filetemplates.cpp:765 +msgid "Template &file name:" +msgstr "Ainm chomhad an &teimpléid:" + +#: filetemplates.cpp:770 +msgid "Custom location:" +msgstr "Suíomh saincheaptha:" + +#: filetemplates.cpp:784 +msgid "Choose Location" +msgstr "Roghnaigh Suíomh" + +#: filetemplates.cpp:793 +msgid "" +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"email information." +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:797 +msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" +msgstr "Cuir macra '%{fullname}' in ionad ainm iomlán '%1'" + +#: filetemplates.cpp:802 +msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" +msgstr "Cuir macra '%email' in ionad seolaidh ríomhphoist '%1'" + +#: filetemplates.cpp:809 +msgid "Autoreplace Macros" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:816 +msgid "" +"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " +"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " +"created from the template.</p>" +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:822 +msgid "Open the template for editing" +msgstr "Oscail an teimpléad chun é a chur in eagar" + +#: filetemplates.cpp:828 +msgid "Create Template" +msgstr "Cruthaigh Teimpléad" + +#: filetemplates.cpp:923 +msgid "" +"<p>The file " +"<br><strong>'%1'</strong>" +"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " +"file name to something else." +msgstr "" + +#: filetemplates.cpp:926 +msgid "File Exists" +msgstr "Tá an comhad ann" + +#: filetemplates.cpp:926 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" + +#: filetemplates.cpp:978 +msgid "" +"<qt>Error opening the file" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +msgstr "" +"<qt>Earráid agus comhad " +"<br><strong>%1</strong>" +"<br> á oscailt chun é a léamh. Ní chruthófar an cháipéis</qt>" + +#: filetemplates.cpp:1057 +msgid "" +"Unable to save the template to '%1'.\n" +"\n" +"The template will be opened, so you can save it from the editor." +msgstr "" +"Ní féidir an teimpléad a shábháil i '%1'.\n" +"\n" +"Osclófar an teimpléad, agus dá bharr sin beidh tú in ann é a shábháil ón " +"eagarthóir." + +#: filetemplates.cpp:1059 +msgid "Save Failed" +msgstr "Theip ar shábháil" + +#: filetemplates.cpp:1109 +msgid "Template" +msgstr "Teimpléad" + +#: filetemplates.cpp:1113 +msgid "New..." +msgstr "Nua..." + +#: filetemplates.cpp:1117 +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." + +#: filetemplates.cpp:1125 +msgid "Upload..." +msgstr "Uasluchtaigh..." + +#: filetemplates.cpp:1129 +msgid "Download..." +msgstr "Íosluchtaigh..." |