summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po542
1 files changed, 0 insertions, 542 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 3e2e8188d53..00000000000
--- a/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,542 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdegraphics/kuickshow.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr ""
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Scálú"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr ""
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr ""
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Céimseata"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Smeach go hingearach"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Smeach go cothrománach"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Rothlaigh íomhá:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 céim"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 céim"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 Céim"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 Céim"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Coigeartuithe"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Gile:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Codarsnacht:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gáma:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Réamhamharc"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Bunúsach"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Athraithe"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Oscail an Suíomh Gréasáin KuickShow"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Mód Lánscáileán"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Réamhluchtaigh an chéad íomhá eile"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Meabhraigh an fillteán is déanaí"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Dath an chúlra:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Ná taispeáin ach na comhaid le iarmhír: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Cáilíocht/Luas"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr ""
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Rindreáil go gasta"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr ""
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr ""
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Úsáid do phailéad datha féin"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr ""
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Uasmhéid an taisce diosca: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Gan Teorainn"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "An Chéad Íomhá Eile"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "An Íomhá Roimhe Seo"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Scrios Íomhá"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Súmáil Isteach"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Súmáil Amach"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Uasmhéadaigh"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Rothlaigh 90 Céim"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Rothlaigh 180 Céim"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Rothlaigh 270 Céim"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Smeach go Cothrománach"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Smeach go hIngearach"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Priontáil Íomhá..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Níos Gile"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Níos Mó Codarsnacht"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Níos Lú Codarsnacht"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Níos Mó Gáma"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Níos Lú Gáma"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Scrollaigh Suas"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Scrollaigh Síos"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Scrollaigh faoi Chlé"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Scrollaigh faoi Dheis"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Athluchtaigh Íomhá"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 × %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Gile"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Codarsnacht"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gáma"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Ní féidir an íomhá a phriontáil."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Theip ar Phriontáil"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Theip ar Shábháil an Chomhaid"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Ginearálta"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Modhnuithe"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "Taispeántas &Sleamhnán"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "Aicearraí A&mharcáin"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Aicearraí Bra&bhsálaí"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1 á íosluchtú..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Cumraigh %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Rith Taispeántas Sleamhnán"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "Eolas faoi KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Taispeáin Brabhsálaí na gComhad"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Folaigh Brabhsálaí na gComhad"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Taispeáin Íomhá"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Taispeáin Íomhá i bhFuinneog Ghníomhach"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Taispeáin Íomhá i Mód Lánscáileán"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
-" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Scrios Comhad"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
-" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Bruscar"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Earráid Mharfach Imlib"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Roghnaigh Comhaid nó Comhadlann le hOscailt"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr ""
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Priontáil %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Socruithe Íomhá"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Priontái&l an t-ainm comhaid faoin íomhá"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Priontáil an íomhá i n&dubh agus bán"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr ""
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr ""
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milliméadar"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Ceintiméadar"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Orlach"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leithead:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Airde:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Athraigh go &Scaileán Iomlán"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "T&osaigh leis an íomhá reatha"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr ""
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr ""
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr ""
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "éigríochta"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Earráid Íomhá"