summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f136c30538c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ga/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdegraphics/kviewviewer.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
+"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Socruithe Íomhá"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Oiriúnaigh go dtí an leathanach"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Cuir an íomhá i lár an leathanaigh"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Priontáil %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+"Ní féidir Canbhás Íomhá oiriúnach a aimsiú. Is dócha nach raibh KView "
+"suiteáilte i gceart."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir comhéadan KImageViewer ar an gCanbhás Íomhá a rochtain. Tá rud "
+"éigin briste (deir comhpháirt go bhfuil sé ina KImageViewer::Canvas, ach nach "
+"bhfuil)."
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "níl aon íomhá luchtaithe"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "Amharcán Íomhánna KDE"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "© 1997-2002, Forbróirí KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "seanfhondúir"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an íomhá a shábháil ar an diosca. Féach an bhfuil cead scríofa "
+"agat ar an gcomhad sin."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "íomhá nua"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Formáid íomhá anaithnid: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Níl a leithéid de chomhad: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Súmáil Isteach"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Súmáil Amach"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Smeach"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Ingearach"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Cothrom"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "Ro&thlaigh go Tuathalach"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Rothlaigh go Deisealach"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Oiriúnaigh don Fhuinneog"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Taispeáin Scrollbharraí"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Folaigh Scrollbharraí"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Sábháil an Íomhá Mar..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Luchtaigh an íomhá athraithe? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Athraíodh íomhá %1 ar an diosca, agus tá an íomhá seo mionathraithe agat.\n"
+"Ar mhaith leat é a athluchtú agus do chuid athruithe a chailleadh?\n"
+"Mura n-athluchtóidh tú é agus sábhálfaidh tú an íomhá amach anseo, caillfidh\n"
+"tú na hathruithe atá sábháilte cheana."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ná hAthluchtaigh"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "Níl Aon Íomhá Luchtaithe"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Méid na hÍomhá"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Oiriúnaigh go dtí an leathanach"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9×13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10×15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "De Láimh"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "×"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "Cuir i lár an leathanaigh"