diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/kdepim/kaddressbook.po | 3985 |
1 files changed, 3985 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ga/messages/kdepim/kaddressbook.po new file mode 100644 index 00000000000..92741f10577 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/kdepim/kaddressbook.po @@ -0,0 +1,3985 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepim/kaddressbook.po\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" +"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: customfieldswidget.h:156 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Réimsí Saincheaptha" + +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "Iompórtáil an v-Chárta ainmnithe" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: addresseditwidget.cpp:100 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"&Edit Addresses..." +msgstr "Cuir Seoltaí in &Eagar..." + +#: addresseditwidget.cpp:262 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address" +msgstr "Cuir Seoladh in Eagar" + +#: addresseditwidget.cpp:276 +msgid "" +"_: <streetLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:287 +msgid "" +"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:293 +msgid "" +"_: <localityLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:299 +msgid "" +"_: <regionLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:305 +msgid "" +"_: <postalCodeLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:311 +msgid "" +"_: <countryLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:318 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Cuir Lipéad in Eagar..." + +#: addresseditwidget.cpp:327 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"This is the preferred address" +msgstr "Is é seo an seoladh de rogha" + +#: addresseditwidget.cpp:337 +msgid "New..." +msgstr "Nua..." + +#: addresseditwidget.cpp:343 +msgid "Change Type..." +msgstr "Athraigh an Cineál..." + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Afghanistan" +msgstr "An Afganastáin" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Albania" +msgstr "An Albáin" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Algeria" +msgstr "An Ailgéir" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samó Meiriceánach" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Andorra" +msgstr "Andóra" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Angola" +msgstr "Angóla" + +# not in refs/corpus +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +# AQ +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antarctica" +msgstr "An tAntartach" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# OLT, as is - KPS +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua agus Barbúda" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Argentina" +msgstr "An Airgintín" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Armenia" +msgstr "An Airméin" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Ashmore and Cartier Islands" +msgstr "Oileáin Ashmore agus Cartier" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Australia" +msgstr "An Astráil" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Austria" +msgstr "An Ostair" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "An Asarbaiseáin" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Bahamas" +msgstr "Na Bahámaí" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bahrain" +msgstr "An Bhairéin" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bangladesh" +msgstr "An Bhanglaidéis" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbadós" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belarus" +msgstr "An Bhílearúis" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belgium" +msgstr "An Bheilg" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belize" +msgstr "An Bheilís" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Benin" +msgstr "Beinin" + +# or Na B... +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bermuda" +msgstr "Beirmiúda" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bhutan" +msgstr "An Bhútáin" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bolivia" +msgstr "An Bholaiv" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Boisnia agus Heirseagaivéin" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Botswana" +msgstr "An Bhotsuáin" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brazil" +msgstr "An Bhrasaíl" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brunei" +msgstr "Brúiné" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Bulgaria" +msgstr "An Bhulgáir" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Buircíne Fasó" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burundi" +msgstr "An Bhurúin" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Cambodia" +msgstr "An Chambóid" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cameroon" +msgstr "Camarún" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Canada" +msgstr "Ceanada" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Rinn Verde" + +# not in refs/corpus -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Oileáin Cayman" + +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Poblacht na hAfraice Láir" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chad" +msgstr "Sead" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chile" +msgstr "An tSile" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "China" +msgstr "An tSín" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Colombia" +msgstr "An Cholóim" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Comoros" +msgstr "Oileáin Chomóra" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo" +msgstr "Congó" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo, Dem. Rep." +msgstr "Congó, Pob. Dhaon. an" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Cósta Ríce" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Croatia" +msgstr "An Chróit" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cuba" +msgstr "Cúba" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cyprus" +msgstr "An Chipir" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Poblacht na Seice" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Denmark" +msgstr "An Danmhairg" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominice" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "An Phoblacht Dhoiminiceach" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Ecuador" +msgstr "Eacuadór" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Egypt" +msgstr "An Éigipt" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "El Salvador" +msgstr "An tSalvadóir" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guine Mheánchiorclach" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Eritrea" +msgstr "An Eiritré" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Estonia" +msgstr "An Eastóin" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "England" +msgstr "Sasana" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Ethiopia" +msgstr "An Aetóip" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "European Union" +msgstr "An tAontas Eorpach" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Oileáin Fharó" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidsí" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Finland" +msgstr "An Fhionlainn" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "France" +msgstr "An Fhrainc" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polainéis na Fraince" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabúin" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gambia" +msgstr "Gaimbia" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Georgia" +msgstr "An tSeoirsia" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Germany" +msgstr "An Ghearmáin" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Ghana" +msgstr "Gána" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greece" +msgstr "An Ghréig" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greenland" +msgstr "An Ghraonlainn" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatamala" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# GN +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guinea" +msgstr "An Ghuine" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guine Bhissau" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guyana" +msgstr "An Ghuáin" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Haiti" +msgstr "Háítí" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Honduras" +msgstr "Hondúras" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# in FTP81 -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Cong" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hungary" +msgstr "An Ungáir" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Iceland" +msgstr "An Íoslainn" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "India" +msgstr "An India" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Indonesia" +msgstr "An Indinéis" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iran" +msgstr "An Iaráin" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iraq" +msgstr "An Iaráic" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Ireland" +msgstr "Éire" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Israel" +msgstr "Iosrael" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Italy" +msgstr "An Iodáil" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Cósta Eabhair" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jamaica" +msgstr "An Iamáice" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Japan" +msgstr "An tSeapáin" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jordan" +msgstr "An Iordáin" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "An Chasacstáin" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kenya" +msgstr "An Chéinia" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kiribati" +msgstr "Ciribeas" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, North" +msgstr "An Chóiré Thuaidh" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, South" +msgstr "An Chóiré Theas" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kuwait" +msgstr "An Chuáit" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "An Chirgeastáin" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Laos" +msgstr "Láós" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Latvia" +msgstr "An Laitvia" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# LB +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lebanon" +msgstr "An Liobáin" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lesotho" +msgstr "Leosóta" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liberia" +msgstr "An Libéir" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Libya" +msgstr "An Libia" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtinstéin" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Lithuania" +msgstr "An Liotuáin" + +# LU +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucsamburg" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +# MG +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malawi" +msgstr "An Mhaláiv" + +# MY +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malaysia" +msgstr "An Mhalaeisia" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Maldives" +msgstr "Oileáin Mhaildíve" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Mali" +msgstr "Mailí" + +# MT +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Malta" +msgstr "Málta" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Oileáin Marshall" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Martinique" +msgstr "An Mhartainíc" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Mauritania" +msgstr "An Mháratáin" + +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mauritius" +msgstr "Oileán Mhuirís" + +# MX +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mexico" +msgstr "Meicsiceo" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "Micrinéise, Stáit Cónascacha na" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Moldova" +msgstr "An Mholdóiv" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# MC +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Monaco" +msgstr "Monacó" + +# MN +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Mongolia" +msgstr "An Mhongóil" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montsarat" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# MA +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Morocco" +msgstr "Maracó" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Mozambique" +msgstr "An Mhósaimbíc" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Myanmar" +msgstr "Maenmar" + +#: addresseditwidget.cpp:555 +msgid "Namibia" +msgstr "An Namaib" + +# have Nárú in corpus +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nauru" +msgstr "Nárúis" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nepal" +msgstr "Neipeal" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Netherlands" +msgstr "An Ísiltír" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Aintillí na hÍsiltíre" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "New Caledonia" +msgstr "An Nua-Chaladóin" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "New Zealand" +msgstr "An Nua-Shéalainn" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicearagua" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Niger" +msgstr "An Nígir" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Nigeria" +msgstr "An Nigéir" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "North Korea" +msgstr "Daonphoblacht Dhaonlathach na Cóiré" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Tuaisceart Éireann" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Norway" +msgstr "An Iorua" + +# OK +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Pakistan" +msgstr "An Phacastáin" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Palestinian" +msgstr "An Phalaistín" + +# OK +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Nua-Ghuine Phapua" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragua" + +# no "An" +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Peru" +msgstr "Peiriú" + +# PH FIXME +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Philippines" +msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" + +# PT +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Portugal" +msgstr "An Phortaingéil" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portó Ríce" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Qatar" +msgstr "Catar" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# RO +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Romania" +msgstr "An Rómáin" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Russia" +msgstr "An Rúis" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "San Críostóir Nimheas" + +#: addresseditwidget.cpp:566 +msgid "St. Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent agus Grenadines" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "San Marino" +msgstr "San Mairíne" + +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé agus Príncipe" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# SA +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "An Araib Shádach" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Senegal" +msgstr "An tSeineagáil" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Seirbia agus Montainéagró" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Seychelles" +msgstr "Na Séiséil" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Siarra Leon" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# SG +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Singapore" +msgstr "Singeapór" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Slovakia" +msgstr "An tSlóvaic" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Slovenia" +msgstr "An tSlóivéin" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Oileáin Sholamón" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Somalia" +msgstr "An tSomáil" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Africa" +msgstr "An Afraic Theas" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Korea" +msgstr "Poblacht na Cóiré" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# ES +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "Spain" +msgstr "An Spáinn" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# LK +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanca" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# SD +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sudan" +msgstr "An tSúdáin" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Suriname" +msgstr "Suranam" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Swaziland" +msgstr "An tSuasalainn" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Sweden" +msgstr "An tSualainn" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# CH +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Switzerland" +msgstr "An Eilvéis" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Syria" +msgstr "An tSiria" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Taiwan" +msgstr "An Téaváin" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tajikistan" +msgstr "An Táidsíceastáin" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tanzania" +msgstr "An Tansáin" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# TH +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Thailand" +msgstr "An Téalainn" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tibet" +msgstr "Tibéid" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Togo" +msgstr "Tógó" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Oileán na Tríonóide agus Tobága" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# TN +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Tunisia" +msgstr "An Túinéis" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# TR +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Turkey" +msgstr "An Tuirc" + +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "An Tuircméanastáin" + +# not in refs/corpus -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Oileáin Turks agus Caicos" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Ukraine" +msgstr "An Úcráin" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# AR +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# UK +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Kingdom" +msgstr "An Ríocht Aontaithe" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "United States" +msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp.po (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# UY +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uragua" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# by analogy with google's "Úisbéicis" +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Úisbéiceastáin" + +# OLT, as is -- KPS +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatú" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vatican City" +msgstr "Cathair na Vatacáine" + +# VE +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Venezuela" +msgstr "Veiniséala" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Vietnam" +msgstr "Vítneam" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Western Samoa" +msgstr "Samó Thiar" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Yemen" +msgstr "An Éimin" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "An Iúgslaiv" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zaire" +msgstr "Sáír" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mandrake.ga.po (grpmi) #-#-#-#-# +# ZM +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zambia" +msgstr "An tSaimbia" + +# ZW +#: addresseditwidget.cpp:586 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "An tSiombáib" + +#: addresseditwidget.cpp:603 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address Type" +msgstr "Cuir Cineál an tSeolta in Eagar" + +#: addresseditwidget.cpp:609 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address Types" +msgstr "Cineálacha Seolta" + +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Cuir Teagmháil in Eagar" + +#: addresseeeditordialog.cpp:150 +msgid "Edit Contact '%1'" +msgstr "Cuir Teagmháil '%1' in Eagar" + +#: addresseeeditorextension.cpp:68 +msgid "Contact Editor" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:165 +msgid "Edit Name..." +msgstr "Cuir Ainm in Eagar..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:166 +msgid "Edit the contact's name" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:184 +msgid "" +"_: <roleLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:193 +msgid "" +"_: <organizationLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 +msgid "Formatted name:" +msgstr "Ainm Formáidithe:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:259 +msgid "" +"_: <urlLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:269 +msgid "Blog feed:" +msgstr "Fotha blag:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +msgid "Select Categories..." +msgstr "Roghnaigh Catagóirí..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:308 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:332 +msgid "Department:" +msgstr "Roinn:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:340 +msgid "Office:" +msgstr "Oifig:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:348 +msgid "Profession:" +msgstr "Gairm:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:356 +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:364 +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:372 +msgid "" +"_: <titleLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:391 +msgid "Nickname:" +msgstr "Leasainm:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:399 +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:407 +msgid "Birthdate:" +msgstr "Breithlá:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:417 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Cothrom Lae:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:432 +msgid "Note:" +msgstr "Nóta:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:445 +msgid "&Details" +msgstr "&Sonraí" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:458 +msgid "Misc" +msgstr "Éagsúil" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:844 +msgid "You must specify a valid date" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:864 +msgid "You have to enter a valid birthdate." +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:870 +msgid "You have to enter a valid anniversary." +msgstr "" + +#: addviewdialog.cpp:38 +msgid "Add View" +msgstr "Cuir Amharc Leis" + +#: addviewdialog.cpp:52 +msgid "View name:" +msgstr "" + +#: addviewdialog.cpp:60 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:46 +msgid "Add Field" +msgstr "Réimse Nua" + +#: customfieldswidget.cpp:53 +msgid "Title:" +msgstr "Teideal:" + +#: customfieldswidget.cpp:61 +msgid "Type:" +msgstr "Cineál:" + +#: customfieldswidget.cpp:68 +msgid "Is available for all contacts" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + +#: customfieldswidget.cpp:80 +msgid "Numeric Value" +msgstr "Luach Uimhriúil" + +#: customfieldswidget.cpp:82 +msgid "Boolean" +msgstr "Boole" + +#: customfieldswidget.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: customfieldswidget.cpp:86 +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: customfieldswidget.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dáta agus Am" + +#: customfieldswidget.cpp:405 +msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:434 +msgid "Remove Field" +msgstr "Bain Réimse" + +#: customfieldswidget.cpp:435 +msgid "Select the field you want to remove:" +msgstr "Roghnaigh réimse lena glanadh:" + +#: customfieldswidget.cpp:466 +msgid "Add Field..." +msgstr "Réimse Nua..." + +#: customfieldswidget.cpp:469 +msgid "Remove Field..." +msgstr "Bain Réimse..." + +#: distributionlisteditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#: distributionlisteditor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Distribution list members:" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +msgid "" +"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " +"name." +msgstr "" + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +msgid "Name in Use" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "<b>Distribution list:</b>" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: distributionlistentryview.cpp:59 +msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:109 +msgid "" +"_: Formatted name, role, organization\n" +"<qt>" +"<h2>%1</h2>" +"<p>%2" +"<br/>%3</p></qt>" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Address book:</b> %1" +msgstr "Leabhar Seoltaí" + +#: distributionlistpicker.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add New Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter Name" +msgstr "Ainm droim ar ais" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new distribution list:" +msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +msgid "" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " +"name" +msgstr "" + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +msgid "Name Exists" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 +msgid "Email:" +msgstr "Ríomhphost:" + +#: emaileditwidget.cpp:107 +msgid "Edit Email Addresses..." +msgstr "Cuir Seoltaí Ríomhphoist in Eagar..." + +#: emaileditwidget.cpp:176 +msgid "Edit Email Addresses" +msgstr "Cuir Seoltaí Ríomhphoist in Eagar" + +#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." + +#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." + +#: emaileditwidget.cpp:206 +msgid "Set Standard" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "Add Email" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "New Email:" +msgstr "Seoladh Nua Ríomhphoist:" + +#: emaileditwidget.cpp:281 +msgid "Edit Email" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:305 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an seoladh ríomhphoist <b>%1</b> " +"a bhaint?</qt>" + +#: emaileditwidget.cpp:306 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Catagóir" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Cuir Leis..." + +#: filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Scagaire:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "Úsáid Sonraí geo" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "Domhanleithead:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "Domhanfhad:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Cuir na Sonraí Geo in Eagar..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "Seascadúil" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Tuaisceart" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Deisceart" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Oirthear" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Iarthar" + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "Neamhshainithe" + +#: imagewidget.cpp:79 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "Athshocraigh" + +#: imagewidget.cpp:258 +msgid "Picture" +msgstr "Pictiúr" + +#: imeditwidget.cpp:52 +msgid "IM address:" +msgstr "Seoladh IM:" + +#: imeditwidget.cpp:63 +msgid "Edit IM Addresses..." +msgstr "Cuir Seoltaí IM in Eagar..." + +#: incsearchwidget.cpp:53 +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" + +#: incsearchwidget.cpp:59 +msgid "" +"The incremental search" +"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " +"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " +"matching, depends on the field selection." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:63 +msgid "" +"_: as in 'Search in:'\n" +"&in:" +msgstr "&i:" + +#: incsearchwidget.cpp:71 +msgid "Select incremental search field" +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:72 +msgid "" +"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:118 +msgid "Visible Fields" +msgstr "Réimsí Infheicthe" + +#: incsearchwidget.cpp:119 +msgid "All Fields" +msgstr "Réimsí Uile" + +#: kabcore.cpp:115 +msgid "Unable to load '%1'." +msgstr "Ní féidir '%1' a luchtú." + +#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +msgid "Department" +msgstr "Roinn" + +#: kabcore.cpp:124 +msgid "Profession" +msgstr "Gairm" + +#: kabcore.cpp:126 +msgid "Assistant's Name" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:128 +msgid "Manager's Name" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:130 +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:132 +msgid "Office" +msgstr "Oifig" + +#: kabcore.cpp:134 +msgid "IM Address" +msgstr "Seoladh IM" + +#: kabcore.cpp:136 +msgid "Anniversary" +msgstr "Cothrom Lae" + +#: kabcore.cpp:138 +msgid "Blog" +msgstr "Blag" + +#: kabcore.cpp:297 +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: kabcore.cpp:298 +msgid "The KDE Address Book" +msgstr "An Leabhar Seoltaí KDE" + +#: kabcore.cpp:300 +msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgstr "© 1997-2005, Foireann PIM KDE" + +#: kabcore.cpp:301 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Cothaitheoir Reatha" + +#: kabcore.cpp:302 +msgid "Original author" +msgstr "An chéad údar" + +#: kabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" +msgstr "Comhchothaitheoir, port libkabc, iompórtáil/easpórtáil CSV" + +#: kabcore.cpp:306 +msgid "GUI and framework redesign" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:308 +msgid "DCOP interface" +msgstr "Comhéadan DCOP" + +#: kabcore.cpp:309 +msgid "Contact pinning" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "Cuardach LDAP" + +#: kabcore.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" +"Do you really want to delete these %n distribution lists?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this contact?\n" +"Do you really want to delete these %n contacts?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:589 +msgid "Please select only one contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:593 +msgid "" +"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Use" +msgstr "Úsáid" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ná hÚsáid" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: kabcore.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List (%1)" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: kabcore.cpp:859 +msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir an leabhar seoltaí <b>%1</b> a shábháil.</qt>" + +#: kabcore.cpp:866 +msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:970 +msgid "" +"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"distributor for more information." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:972 +msgid "No LDAP IO Slave Available" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1008 +msgid "Address Book" +msgstr "Leabhar Seoltaí" + +#: kabcore.cpp:1011 +msgid "Print Addresses" +msgstr "Priontáil Seoltaí" + +#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Le" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "&Send Email to Contact..." +msgstr "&Seol Ríomhphost chuig an Teagmháil..." + +#: kabcore.cpp:1261 +msgid "Send a mail to all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1262 +msgid "Print a special number of contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1266 +msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1268 +msgid "&New Contact..." +msgstr "&Teagmháil Nua..." + +#: kabcore.cpp:1270 +msgid "" +"Create a new contact" +"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: kabcore.cpp:1274 +msgid "" +"Create a new distribution list" +"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " +"list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1276 +msgid "Send &Contact..." +msgstr "Seol &Teagmháil..." + +#: kabcore.cpp:1279 +msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1281 +msgid "Chat &With..." +msgstr "Déan Comhrá &Le..." + +#: kabcore.cpp:1284 +msgid "Start a chat with the selected contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1286 +msgid "&Edit Contact..." +msgstr "&Cuir Teagmháil in Eagar..." + +#: kabcore.cpp:1289 +msgid "" +"Edit a contact" +"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1291 +msgid "&Merge Contacts" +msgstr "Cu&maisc Teagmhálacha" + +#: kabcore.cpp:1300 +msgid "" +"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1301 +msgid "" +"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1302 +msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1303 +msgid "Selects all visible contacts from current view." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1307 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Scrios Teagmháil" + +#: kabcore.cpp:1310 +msgid "Delete all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "&Copy Contact To..." +msgstr "S&tóráil Teagmháil I..." + +#: kabcore.cpp:1316 +msgid "" +"Store a contact in a different Addressbook" +"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " +"for this contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "M&ove Contact To..." +msgstr "S&tóráil Teagmháil I..." + +#: kabcore.cpp:1325 +msgid "Show Jump Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1327 +msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1328 +msgid "Hide Jump Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1331 +msgid "Show Details" +msgstr "Taispeáin Sonraí" + +#: kabcore.cpp:1333 +msgid "Toggle whether the details page shall be visible." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1334 +msgid "Hide Details" +msgstr "Folaigh Sonraí" + +#: kabcore.cpp:1338 +msgid "&Configure Address Book..." +msgstr "&Cumraigh Leabhar Seoltaí..." + +#: kabcore.cpp:1344 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " +"configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1347 +msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1349 +msgid "" +"Search for contacts on a LDAP server" +"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " +"select the ones you want to add to your local address book." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1351 +msgid "Set as Personal Contact Data" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1354 +msgid "" +"Set the personal contact" +"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"do not have to input your personal data several times." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1359 +msgid "Set the categories for all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1361 +msgid "Clear Search Bar" +msgstr "Glan an Barra Cuardaigh" + +#: kabcore.cpp:1364 +msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." +msgstr "" +"Bánaigh an Barra Cuardaigh" +"<p>Bánaigh an t-inneachar ón bharra mearchuardaigh." + +#: kabcore.cpp:1438 +msgid "Merge with existing categories?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Merge" +msgstr "Cumaisc" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Do Not Merge" +msgstr "Ná Cumaisc" + +#: kabcore.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n contact matches\n" +"%n contacts matching" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution List: %1" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: kaddressbookmain.cpp:44 +msgid "Address Book Browser" +msgstr "Brabhsálaí an Leabhair Seoltaí" + +#: kaddressbookmain.cpp:151 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " +"wide shortcuts." +msgstr "" + +#: keywidget.cpp:47 +msgid "Keys:" +msgstr "Eochracha:" + +#: keywidget.cpp:60 +msgid "Export..." +msgstr "Easpórtáil..." + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Key Type" +msgstr "Cineál Eochrach" + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Select the key type:" +msgstr "" + +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir an comhad <b>%1</b> a oscailt.</qt>" + +#: keywidget.cpp:156 +msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an eochair <b>%1</b> a bhaint?</qt>" + +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 +msgid "Title" +msgstr "Teideal" + +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 +msgid "Full Name" +msgstr "Ainm Iomlán" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" + +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 +#: ldapsearchdialog.cpp:369 +msgid "Home Number" +msgstr "Fón sa bhaile" + +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 +#: ldapsearchdialog.cpp:371 +msgid "Work Number" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 +msgid "Mobile Number" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 +msgid "Fax Number" +msgstr "Uimhir Fhacs" + +# OK +#: ldapsearchdialog.cpp:88 +msgid "Pager" +msgstr "Glaoire" + +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 +msgid "Street" +msgstr "Sráid" + +#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 +msgid "State" +msgstr "Staid" + +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 +msgid "Country" +msgstr "Tír" + +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 +msgid "City" +msgstr "Cathair" + +#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 +msgid "Organization" +msgstr "Eagras" + +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 +msgid "Company" +msgstr "Comhlacht" + +#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 +msgid "Zip Code" +msgstr "Cód Poist" + +#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 +#: printing/kabentrypainter.cpp:386 +msgid "Postal Address" +msgstr "Seoladh Poist" + +#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 +msgid "User ID" +msgstr "Aitheantas an Úsáideora" + +#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 +msgid "Search for Addresses in Directory" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:160 +msgid "Search for:" +msgstr "Déan cuardach ar:" + +#: ldapsearchdialog.cpp:167 +msgid "" +"_: In LDAP attribute\n" +"in" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 +msgid "&Search" +msgstr "&Cuardaigh" + +#: ldapsearchdialog.cpp:188 +msgid "Recursive search" +msgstr "Cuardach athchúrsach" + +#: ldapsearchdialog.cpp:193 +msgid "Contains" +msgstr "Le" + +#: ldapsearchdialog.cpp:194 +msgid "Starts With" +msgstr "A Thosaíonn Le" + +#: ldapsearchdialog.cpp:207 +msgid "Unselect All" +msgstr "Díroghnaigh gach rud" + +#: ldapsearchdialog.cpp:213 +msgid "Add Selected" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Add to Distribution List..." +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: ldapsearchdialog.cpp:262 +msgid "" +"You must select a LDAP server before searching.\n" +"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:550 +msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: ldapsearchdialog.cpp:576 +msgid "" +"_: arguments are host name, datetime\n" +"Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"_n: The following contact was imported into your address book:\n" +"The following %n contacts were imported into your address book:" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "No Contacts Selected" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:50 +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:59 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Réimíreanna Ómóis:" + +#: nameeditdialog.cpp:68 +msgid "" +"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:70 +msgid "Given name:" +msgstr "Ainm:" + +#: nameeditdialog.cpp:77 +msgid "Additional names:" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: nameeditdialog.cpp:84 +msgid "Family names:" +msgstr "Sloinnte:" + +#: nameeditdialog.cpp:91 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Iarmhíreanna Ómóis:" + +#: nameeditdialog.cpp:100 +msgid "" +"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:114 +msgid "Parse name automatically" +msgstr "Parsáil an t-ainm go huathoibríoch" + +#: nameeditdialog.cpp:132 +msgid "Dr." +msgstr "An Dr." + +#: nameeditdialog.cpp:133 +msgid "Miss" +msgstr "Iníon" + +#: nameeditdialog.cpp:134 +msgid "Mr." +msgstr "An t-Uas." + +#: nameeditdialog.cpp:135 +msgid "Mrs." +msgstr "Bean" + +#: nameeditdialog.cpp:136 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: nameeditdialog.cpp:137 +msgid "Prof." +msgstr "Oll." + +#: nameeditdialog.cpp:143 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: nameeditdialog.cpp:144 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: nameeditdialog.cpp:145 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: nameeditdialog.cpp:146 +msgid "Jr." +msgstr "Óg" + +#: nameeditdialog.cpp:147 +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:306 +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +#: nameeditdialog.cpp:307 +msgid "Simple Name" +msgstr "Ainm Simplí" + +#: nameeditdialog.cpp:309 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Ainm droim ar ais, le camóg" + +#: nameeditdialog.cpp:310 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Ainm droim ar ais" + +#: phoneeditwidget.cpp:92 +msgid "Other..." +msgstr "Eile..." + +#: phoneeditwidget.cpp:295 +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Cuir Uimhir Theileafóin in Eagar" + +#: phoneeditwidget.cpp:303 +msgid "This is the preferred phone number" +msgstr "" + +#: phoneeditwidget.cpp:306 +msgid "Types" +msgstr "Cineálacha" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nua..." + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Iompórtáil" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Easpórtáil" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Uirlisí" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 +#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " +"editor window." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." +"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " +"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Socruithe na gClónna" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Use standard KDE fonts" +msgstr "Úsáid clónna caighdeánacha KDE" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Cló na mionsonraí:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Méid:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "Cló an phríomhthéacs:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Cló aonleithid:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "Ceannlínte:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Fón" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Facs" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin KDE" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Seinn" + +#: soundwidget.cpp:61 +msgid "Store as URL" +msgstr "Sábháil mar URL" + +#: soundwidget.cpp:80 +msgid "" +"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " +"clarify the pronunciation." +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:81 +msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete Contact\n" +"Delete %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:97 +#, c-format +msgid "" +"_n: Paste Contact\n" +"Paste %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: New Contact\n" +"New %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"_n: Cut Contact\n" +"Cut %n Contacts" +msgstr "" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 +msgid "Select Fields to Display" +msgstr "Roghnaigh na Réimsí le Taispeáint" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 +msgid "&Selected fields:" +msgstr "Réim&sí roghnaithe:" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 +msgid "" +"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " +"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " +"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " +"changed at anytime." +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 +msgid "No default filter" +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 +msgid "Use last active filter" +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 +msgid "Use filter:" +msgstr "Úsáid scagaire:" + +#: viewconfigurewidget.cpp:50 +msgid "Fields" +msgstr "Réimsí" + +#: viewconfigurewidget.cpp:58 +msgid "Default Filter" +msgstr "Scagaire Réamhshocraithe" + +#: viewconfigurewidget.cpp:89 +msgid "Modify View: " +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:309 +msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an stíl <b>%1</b> a scriosadh?</qt>" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Dearbhaigh an dealú" + +#: viewmanager.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Import one contact into your addressbook?\n" +"Import %n contacts into your addressbook?" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:430 +msgid "Import Contacts?" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ná hIompórtáil" + +#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: viewmanager.cpp:539 +msgid "Unfiled" +msgstr "Gan comhadú" + +#: viewmanager.cpp:562 +msgid "Select View" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:571 +msgid "Modify View..." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:574 +msgid "" +"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " +"or hidden in the addressbook like the name for example." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:576 +msgid "Add View..." +msgstr "Cuir Amharc Leis..." + +#: viewmanager.cpp:579 +msgid "" +"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " +"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " +"distinguish between the different views." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:581 +msgid "Delete View" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:584 +msgid "" +"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " +"before." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:586 +msgid "Refresh View" +msgstr "Athnuaigh an tAmharc" + +#: viewmanager.cpp:589 +msgid "The view will be refreshed by pressing this button." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:591 +msgid "Edit &Filters..." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:594 +msgid "" +"Edit the contact filters" +"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " +"filters." +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Níl breiseán iompórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Níl breiseán easpórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Ní féidir na teagmhálacha a easpórtáil." + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Roghnaigh na Teagmhálacha le hEaspórtáil" + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "Ag dul suas" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "Ag dul síos" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a easpórtáil?" + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Roghnú" + +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Gach teagmháil" + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Easpórtáil an leabhar seoltaí ina iomláine" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Sórtáil" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Critéar:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Ord:" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Gnó" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Clann" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Scoil" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Custaiméir" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Cara" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Socruithe Criptithe" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Prótacail atá ceadaithe" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Sínigh:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Criptigh:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Liosta Dáilte Nua" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&Gach teagmháil" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Liosta Nua..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Athainmnigh Liosta..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Bain Liosta" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Úsáid an ceann de rogha" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Cuir Teagmháil Leis" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Athraigh Seoladh Ríomhphoist..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Bain Teagmháil" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Iontráil ainm le do thoil:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Tá an t-ainm ann cheana" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "Tá an t-ainm ann cheana." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Scrios liosta dáilte <b>%1</b>?</qt>" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Roghnaigh Seoladh Ríomhphoist" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Seoltaí Ríomhphoist" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "Seoladh de rogha" + +#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 +#: features/resourceselection.cpp:395 +msgid "Address Books" +msgstr "Leabhair Seoltaí" + +#: features/resourceselection.cpp:180 +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:181 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:191 +msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:196 +msgid "%1 address book" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:237 +msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "LeabharSeoltaí" + +#: features/resourceselection.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" + +#: features/resourceselection.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." + +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Priontáil" + +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Críochnaithe" + +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "Seoltaí ríomhphoist:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teileafón:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "Teileafóin:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "Leathanach Gréasáin:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Seoladh:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Seoltaí:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "Seoltaí Intíre" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "Seoltaí Idirnáisiúnta" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Seoladh Beartán" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Seoladh Baile" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Seoladh Oibre" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Seoladh de Rogha" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "" + +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Á Ullmhú" + +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "" + +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "" + +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Priontáil: Dul Chun Cinn" + +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "Dul chun cinn" + +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a phriontáil?" + +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Priontáil an leabhar seoltaí ina iomláine" + +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "Teagmhálacha &roghnaithe" + +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Níl réamhamharc ar fáil.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Stíl Phriontála" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Cuma" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "Dath an Chúlra" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "Dath Téacs" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "Dath Aibhsithe" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +msgid "Draw &separators" +msgstr "Dear &deighilteoirí" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +msgid "Separator &width:" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" +msgstr "&Stuáil:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +msgid "Cards" +msgstr "Cártaí" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "I&meall:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" +msgstr "Dear &imlínte" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +msgid "" +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " +"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " +"focus rectangle and the item data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +msgid "" +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +msgid "Sets the width of column separators" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" +msgstr "&Leagan Amach" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "&Cumasaigh dathanna saincheaptha" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&Dathanna" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +msgid "" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +msgid "" +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "&Cumasaigh clónna saincheaptha" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +msgid "&Text font:" +msgstr "&Clófhoireann:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +msgid "&Header font:" +msgstr "Cló an c&heanntáisc:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 +msgid "" +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 +msgid "Show field &labels" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "Oi&briú" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +msgid "Row Separator" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "Líne aonair" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "Cumasaigh íomhá chúlra:" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +msgid "Enable contact tooltips" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" +msgstr "" + +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: views/contactlistview.cpp:95 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "" +"%1: \n" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Cárta" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Deilbhín" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " +"contact." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "Láithreacht" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "LeabharSeoltaí" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Iompórtáil Liosta CSV..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Easpórtáil Liosta CSV..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir an comhad <b>%1</b> a oscailt.%2.</qt>" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "Dialóg Iompórtála CSV" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Comhad le hiompórtáil:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Teormharcóir" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "Camóg" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "Leathstad" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "Táblóir" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Achar" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "Eile" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 +msgid "" +"<ul>" +"<li>y: year with 2 digits</li>" +"<li>Y: year with 4 digits</li>" +"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" +"<li>M: month with 2 digits</li>" +"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" +"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" +msgstr "Tosaigh ag líne:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Formáid dáta:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "Cuir Teimpléad i bhFeidhm..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "Sábháil Teimpléad..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "(Dí-)chomhbhrú '%1' in úsáid" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "Ionchódú" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "Logánta (%1)" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "Laidin1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Unicode Microsoft" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Roghnaigh teimpléad a mheaitseálann leis an gcomhad CSV:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Template Name" +msgstr "Ainm an Teimpléid" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Iontráil an t-ainm ar an teimpléad:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Ní féidir an t-inchomhad a oscailt." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Eudora..." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Iompórtáil Ó Fhón Póca..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Easpórtáil go Fón Póca..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +msgid "" +"<qt>" +"<center>Mobile Phone interface initialization failed." +"<br>" +"<br>The returned error message was:" +"<br><b>%1</b>" +"<br>" +"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " +"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " +"correct.</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "Mobile Phone information:" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Déantóir" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "Phone model" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +msgid "Revision" +msgstr "Leasú" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +msgid "Phonebook status" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "Úsáideadh %1 as %2 teagmháil" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +msgid "" +"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>%3</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +msgid "" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " +"to start importing the personal contacts." +"<br>" +"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +msgid "" +"<qt>" +"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>Please wait...</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +msgid "&Stop Import" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +msgid "" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " +"to start exporting the selected personal contacts." +"<br>" +"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +msgid "Mobile Phone Export" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "" +"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " +"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " +"all currently existing phonebook entries ?" +"<br>" +"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " +"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " +"contacts will be available from inside your phone.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Easpórtáil go Fón Póca" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +msgid "&Stop Export" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +msgid "" +"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>%3</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +msgid "" +"<qt>" +"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " +"have been deleted.</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +msgid "&Stop Delete" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +msgid "Export to phone finished." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +msgid "" +"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " +"Reasons for this problem could be:" +"<br>" +"<ul>" +"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " +"store.</li>" +"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " +"...</li>" +"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " +"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " +"above contacts.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +msgid "internal memory" +msgstr "cuimhne inmheánach" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "Cuimhne SIM-chárta" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +msgid "unknown memory" +msgstr "cuimhne anaithnid" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí KDE 2..." + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir an leabhar seoltaí KDE 2 <b>%1</b> a aimsiú.</qt>" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí KDE 2" + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Easpórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir <b>%1</b> a oscailt chun é a léamh.</qt>" + +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." + +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +msgstr "" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Iompórtáil v-Chárta..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Easpórtáil v-Chárta 2.1..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Easpórtáil v-Chárta 3.0..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to One File" +msgstr "Easpórtáil go Comhad Amháin" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Roghnaigh v-Chárta le hIompórtáil" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +msgid "" +"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" +msgstr "<qt>Ní féidir an v-Chárta a rochtain: %1</qt>" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +msgid "Import vCard" +msgstr "Iompórtáil v-Chárta" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +msgid "Import All..." +msgstr "Iompórtáil Gach Rud..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Roghnaigh Réimsí v-Chárta" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +msgid "Private fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +msgid "Business fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +msgid "Other fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Eochracha criptithe" + +#~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image." +#~ msgstr "Níl íomhá san fhotha blag ag '%1'." + +#~ msgid "Get From Blog" +#~ msgstr "Faigh Ó Bhlag" + +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Cuir Seoladh in Eagar" + +#~ msgid "&Protocol:" +#~ msgstr "&Prótacal:" + +#~ msgid "&Address:" +#~ msgstr "&Seoladh:" + +#~ msgid "&Network:" +#~ msgstr "&Gréasán:" + +#~ msgid "IM Addresses" +#~ msgstr "Seoltaí IM" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Prótacal" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Seoladh" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "orlach" + +#~ msgid "Phone numbers" +#~ msgstr "Uimhreacha teileafóin" + +#~ msgid "Email addresses" +#~ msgstr "Seoltaí ríomhphoist" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Lá Breithe" + +#~ msgid "%N: Phone Number" +#~ msgstr "%N: Uimhir Theileafóin" + +#~ msgid "%N: Fax Number" +#~ msgstr "%N: Uimhir Fhacs" + +#~ msgid "Undo %1" +#~ msgstr "Cealaigh %1" + +#~ msgid "Redo %1" +#~ msgstr "Athdhéan %1" + +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "Teagmháil Nua" + +#~ msgid "Entry Edit" +#~ msgstr "Cuir Iontráil in Eagar" + +#~ msgid "Edit Phone Numbers..." +#~ msgstr "Cuir Uimhreacha Teileafóin in Eagar..." + +#~ msgid "Edit Phone Numbers" +#~ msgstr "Cuir Uimhreacha Teileafóin in Eagar" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Uimhir" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Cineál" + +#~ msgid "Number:" +#~ msgstr "Uimhir:" + +#~ msgid "Export to Nokia Mobile Phone..." +#~ msgstr "Easpórtáil go Fón Póca Nokia..." + +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" |