summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po380
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..536fe58b9dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ga/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeutils/kedit.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
+"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Úsáid &dathanna saincheaptha"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Dath an tulra:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Dath an &Chúlra:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&Timfhilleadh focal:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "Déan &cúltaca agus comhad á shábháil"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "Díchumasaigh Timfhilleadh"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "Timfhilleadh Bog"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "Ag an Colún Sonraithe"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "Timfhilleadh ag &colún:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "Úsáid dathanna saincheaptha."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Dath téacs"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Dath an chúlra"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "Mód timfhillte"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "Timfhilleadh ag colún"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "Déan cúltaca nuair a shábhálfar comhad"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Ionsáigh Comhad..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "Ion&sáigh Dáta"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "G&lan Spásanna"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "Líne:000000 Col: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "Líne: 1 Col: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "Seiceál litrithe: Tosaithe."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Seiceáil an litriú"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "Seiceáil litrithe: %1% críochnaithe"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "Seiceáil litrithe: Tobscortha."
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "Seiceáil litrithe: Críochnaithe."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir ispell a thosú.\n"
+"Deimhnigh go bhfuil ispell cumraithe i gceart agat agus go bhfuil sé i do PATH."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "Seiceáil litrithe: Tuairteáilte."
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Dealraíonn sé gur thuairteáil ispell."
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "Oscail Comhad"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "Ag déanamh iarracht ar chomhad mór a oscailt"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "Críochnaithe"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "Ionsáigh Comhad"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Athraíodh an cháipéis.\n"
+"Ar mhaith leat í a shábháil?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an comhad a shábháil.\n"
+"Scoir mar sin féin?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "Scríofa: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "Sábháil an Comhad Mar"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
+"scríobh air?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Forscríobh an Comhad?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Forscríobh"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "Sábháilte mar: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[Cáipéis Nua]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Líne: %1 Col: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Dáta: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Comhad: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Priontáil %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Priontáil tobscortha."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "Priontáil críochnaithe."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "Tá fillteán ainmnithe agat"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "Níl an comhad ainmnithe ann"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "Níl cead scríofa agat ar an chomhad seo."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "Níorbh fhéidir cúltaca a dhéanamh ar an mbunchomhad."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL mícheart\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "Ní féidir an comhad a íosluchtú."
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "Fuinneog Nua"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "Cruthaíodh Fuinneog Nua"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "Ordú Luchtaithe Críochnaithe"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "Eagarthóir téacs KDE"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "Ionchódú le húsáid leis na cáipéisí seo a leanas"
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "Comhad nó URL le hoscailt"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Cló an Eagarthóra"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "Dath"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "Dath Téacs sa Limistéar Eagarthóireachta"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "Litriú"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "Litreoir"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Roghnaigh Ionchódú..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Roghnaigh Ionchódú"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "Roghnaigh ionchódú an téacschomhaid: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Ionchódú Réamhshocraithe"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Ionchódú réamhshocraithe"