diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/rellinks.po | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/rellinks.po new file mode 100644 index 00000000000..1c44416dcbc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -0,0 +1,211 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeaddons/rellinks.po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:41-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "scannell at slu dot edu" + +#: plugin_rellinks.cpp:57 +msgid "Rellinks" +msgstr "Rellinks" + +#: plugin_rellinks.cpp:73 +msgid "&Top" +msgstr "&Barr" + +#: plugin_rellinks.cpp:74 +msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<p>Déanann an nasc seo tagairt do leathanach baile nó don bharr d'ordlathas " +"éigin.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:76 +msgid "&Up" +msgstr "S&uas" + +#: plugin_rellinks.cpp:77 +msgid "" +"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt do mháthair na cáipéis reatha.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:81 +msgid "&First" +msgstr "An &Chéad Cheann" + +#: plugin_rellinks.cpp:82 +msgid "" +"<p>This link type tells search engines which document is considered by the " +"author to be the starting point of the collection.</p>" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.cpp:85 +msgid "" +"<p>This link references the previous document in an ordered series of " +"documents.</p>" +msgstr "" +"<p>Déanann an nasc seo tagairt don cháipéis roimh an cheann reatha i sraith " +"ordaithe cáipéisí.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:87 +msgid "&Next" +msgstr "&Ar Aghaidh" + +#: plugin_rellinks.cpp:88 +msgid "" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" +msgstr "" +"<p>Déanann an nasc seo tagairt don chéad cháipéis eile i sraith ordaithe " +"cáipéisí.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:90 +msgid "&Last" +msgstr "&Roimhe Seo" + +#: plugin_rellinks.cpp:91 +msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.cpp:94 +msgid "&Search" +msgstr "&Cuardach" + +#: plugin_rellinks.cpp:95 +msgid "<p>This link references the search.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chuardach.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:98 +msgid "Document" +msgstr "Cáipéis" + +#: plugin_rellinks.cpp:99 +msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>" +msgstr "" +"<p>Tá na naisc a dhéanann tagairt don eolas cáipéise sa roghchlár seo.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:102 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "&Clár na nÁbhar" + +#: plugin_rellinks.cpp:104 +msgid "<p>This link references the table of contents.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt do chlár na n-ábhar.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:106 +msgid "Chapters" +msgstr "Caibidlí" + +#: plugin_rellinks.cpp:109 +msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>" +msgstr "<p>Déanann an roghchlár seo tagairt do chaibidlí na cáipéise.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:112 +msgid "Sections" +msgstr "Rannóga" + +#: plugin_rellinks.cpp:115 +msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>" +msgstr "<p>Déanann an roghchlár seo tagairt do rannóga na cáipéise.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:118 +msgid "Subsections" +msgstr "Forannóga" + +#: plugin_rellinks.cpp:121 +msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>" +msgstr "<p>Déanann an roghchlár seo tagairt d'fhorannóga na cáipéise.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:124 +msgid "Appendix" +msgstr "Aguisín" + +#: plugin_rellinks.cpp:127 +msgid "<p>This link references the appendix.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don aguisín.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:130 +msgid "&Glossary" +msgstr "&Gluais" + +#: plugin_rellinks.cpp:132 +msgid "<p>This link references the glossary.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don ghluais.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:134 +msgid "&Index" +msgstr "&Innéacs" + +#: plugin_rellinks.cpp:136 +msgid "<p>This link references the index.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don innéacs.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:139 +msgid "More" +msgstr "Tuilleadh" + +#: plugin_rellinks.cpp:140 +msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" +msgstr "<p>Tá naisc thábhachtacha eile sa roghchlár seo.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:145 +msgid "<p>This link references the help.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chabhair.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:147 +msgid "&Authors" +msgstr "Úd&air" + +#: plugin_rellinks.cpp:149 +msgid "<p>This link references the author.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don údar.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:151 +msgid "Copy&right" +msgstr "Cóipchea&rt" + +#: plugin_rellinks.cpp:153 +msgid "<p>This link references the copyright.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chóipcheart.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:157 +msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" +msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt do na leabharmharcanna.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:161 +msgid "Other Versions" +msgstr "Leaganacha Eile" + +#: plugin_rellinks.cpp:163 +msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" +msgstr "" +"<p>Déanann an nasc seo tagairt do leaganacha malartacha na cáipéise seo.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:170 +msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" +msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411 +#, c-format +msgid "[Autodetected] %1" +msgstr "[Braite go huathoibríoch] %1" + +#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Relations" +msgstr "" |