summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po66
1 files changed, 30 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po
index 3501319c237..f4919dd3b3c 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -128,12 +128,13 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ní chruthófar cúl-lorg toisc nach moltar úsáid de na roghanna seo - is féidir "
-"gur cúis le fadhbanna TDE iad. Ní mór duit na roghanna seo a mhúchadh\n"
+"Ní chruthófar cúl-lorg toisc nach moltar úsáid de na roghanna seo - is "
+"féidir gur cúis le fadhbanna TDE iad. Ní mór duit na roghanna seo a "
+"mhúchadh\n"
"agus an fhadhb a atáirgeadh chun cúl-lorg a fháil.\n"
#: debugger.cpp:186
@@ -145,10 +146,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Siombailí á luchtú..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Díchumasaíodh tástáil tosaigh cumraíochta an chórais.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Díchumasaíodh tástáil tosaigh cumraíochta an chórais.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -244,23 +243,22 @@ msgstr "<p><b>Cad is féidir liom a dhéanamh?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Thuairteáil feidhmchlár</b></p>"
-"<p>Thuairteáil feidhmchlár %appname.</p>"
+"<p><b>Thuairteáil feidhmchlár</b></p><p>Thuairteáil feidhmchlár %appname.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Ar mhaith leat cúl-lorg a chruthú? Cabhróidh sé leis na forbróirí an fhadhb "
-"a réiteach.</p>\n"
-"<p>Faraor, seans go mbainfidh sé tamall maith as ríomhairí malla.</p>"
-"<p><b>Nóta: ní féidir cúl-lorg a úsáid gan eolas maith faoin fhabht agus conas "
-"is féidir í a atáirgeadh. Ní féidir an fhabht a cheartú gan cur síos "
+"<p>Ar mhaith leat cúl-lorg a chruthú? Cabhróidh sé leis na forbróirí an "
+"fhadhb a réiteach.</p>\n"
+"<p>Faraor, seans go mbainfidh sé tamall maith as ríomhairí malla.</"
+"p><p><b>Nóta: ní féidir cúl-lorg a úsáid gan eolas maith faoin fhabht agus "
+"conas is féidir í a atáirgeadh. Ní féidir an fhabht a cheartú gan cur síos "
"oiriúnach.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
@@ -303,8 +301,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -321,9 +318,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -332,10 +328,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -352,6 +346,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""