summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po377
1 files changed, 239 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 1bbed8203ea..39445320e50 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,14 +15,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "Easpórtáil Teastais X509"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Formáid"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Téacs"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ainm comhaid:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Easpórtáil"
+
+#: certexport.cpp:70
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Earráid inmheánach. Seol tuairisc chuig kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702
+#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948
+#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr ""
+
#: crypto.cpp:107
msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
msgstr "%1 (%2 as %3 giotán)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most "
+"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
@@ -44,12 +112,12 @@ msgstr "Cumasaigh tacaíocht &TLS má thacaíonn an freastalaí léi"
#: crypto.cpp:270
msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with "
+"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
msgstr ""
-"Is é TLS an leasú is déanaí den phrótacal SSL. Comhtháthaíonn sé níos fearr le "
-"prótocail eile agus úsáidtear é in ionad SSL i bprótacail áirithe, mar shampla "
-"POP3 agus SMTP."
+"Is é TLS an leasú is déanaí den phrótacal SSL. Comhtháthaíonn sé níos fearr "
+"le prótocail eile agus úsáidtear é in ionad SSL i bprótacail áirithe, mar "
+"shampla POP3 agus SMTP."
#: crypto.cpp:275
msgid "Enable SSLv&2"
@@ -57,8 +125,8 @@ msgstr "Cumasaigh SSLv&2"
#: crypto.cpp:278
msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
msgstr ""
"Is é SSL v2 an dara leasú den phrótacal SSL. Cumasaítear v2 agus v3 go "
"hiondúil."
@@ -69,8 +137,8 @@ msgstr "Cumasaigh SSLv&3"
#: crypto.cpp:285
msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
msgstr ""
"Is é SSL v3 an tríú leasú den phrótacal SSL. Cumasaítear v2 agus v3 go "
"hiondúil."
@@ -108,8 +176,7 @@ msgstr "Treoraí na Sifear"
#: crypto.cpp:335
msgid ""
"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
+"settings. You can choose among the following modes: <ul>"
msgstr ""
#: crypto.cpp:338
@@ -118,8 +185,8 @@ msgstr "Is Comhoiriúnaí"
#: crypto.cpp:339
msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible."
+"</li>"
msgstr ""
#: crypto.cpp:340
@@ -127,19 +194,23 @@ msgid "US Ciphers Only"
msgstr "Sifir S.A.M. Amháin"
#: crypto.cpp:341
+#, fuzzy
msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt= 128 bit) "
"encryption ciphers.</li>"
msgstr ""
+"<li><b>Sifir Easpórtála Amháin:</b> Ná roghnaigh ach na sifir laga (&lt;= 56 "
+"giotán).</li>"
#: crypto.cpp:342
msgid "Export Ciphers Only"
msgstr "Sifir Easpórtála Amháin"
#: crypto.cpp:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt= 56 bit).</"
+"li>"
msgstr ""
"<li><b>Sifir Easpórtála Amháin:</b> Ná roghnaigh ach na sifir laga (&lt;= 56 "
"giotán).</li>"
@@ -205,7 +276,7 @@ msgstr "Úsáid EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "Úsáid comhad eantrópachta"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333
msgid "Path to EGD:"
msgstr "Conair EGD:"
@@ -233,8 +304,8 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
msgstr ""
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -396,8 +467,8 @@ msgstr "N&ua"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You "
+"can easily manage them from here."
msgstr ""
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -406,10 +477,15 @@ msgstr "Eagras"
#: crypto.cpp:621
msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
+"various formats."
msgstr ""
+#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Bain"
+
#: crypto.cpp:628
msgid ""
"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
@@ -509,8 +585,8 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:801
msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate "
+"from even though the certificate might fail the validation procedure."
msgstr ""
#: crypto.cpp:809
@@ -524,15 +600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ní féidir na roghanna seo a chumrú de bharr nár nasc an modúl seo le OpenSSL."
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
-#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
-#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -556,62 +624,62 @@ msgstr "Sínitheoirí SSL"
msgid "Validation Options"
msgstr "Roghanna Bailíochtaithe"
-#: crypto.cpp:1043
+#: crypto.cpp:1052
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
"the application may be forced to choose a suitable default."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1099
+#: crypto.cpp:1112
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr "Mura roghnaíonn tú sifear amháin ar a laghad, ní oibreoidh SSLv2."
-#: crypto.cpp:1101
+#: crypto.cpp:1114
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "Sifir SSLv2"
-#: crypto.cpp:1118
+#: crypto.cpp:1131
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr "Mura roghnaíonn tú sifear amháin ar a laghad, ní oibreoidh SSLv2."
-#: crypto.cpp:1120
+#: crypto.cpp:1133
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "Sifir SSLv3"
-#: crypto.cpp:1360
+#: crypto.cpp:1400
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "Ní féidir an teastas a oscailt."
-#: crypto.cpp:1390
+#: crypto.cpp:1430
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
+#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1586
+#: crypto.cpp:1626
msgid "Certificate password"
msgstr "Focal faire an teastais"
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
"Ní féidir an comhad teastais a luchtú. Bain triail as focal faire eile?"
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "Try"
msgstr "Bain Triail As"
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ná Bain Triail As"
-#: crypto.cpp:1610
+#: crypto.cpp:1650
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
@@ -619,214 +687,247 @@ msgstr ""
"Tá teastas leis an ainm sin ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
"scríobh air?"
-#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
+#: crypto.cpp:1650
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Tabhair focal faire an teastais:"
-#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
+#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "Theip ar dhíchódú. Bain triail eile as:"
-#: crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1702
msgid "Export failed."
msgstr "Theip ar easpórtáil."
-#: crypto.cpp:1822
+#: crypto.cpp:1862
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1835
+#: crypto.cpp:1875
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "Iontráil an focal faire nua le haghaidh an teastais"
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
+#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Ní teastas sínitheora é seo."
-#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
+#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Tá an teastas sínitheora seo suiteáilte agat cheana."
-#: crypto.cpp:1975
+#: crypto.cpp:2013
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad teastais a luchtú."
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Make Available"
msgstr "Cuir ar Fáil"
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Do Not Make Available"
msgstr "Ná Cuir ar Fáil"
-#: crypto.cpp:2032
+#: crypto.cpp:2067
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
msgid "Revert"
msgstr "Fill"
-#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
+#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "Theip ar luchtú OpenSSL."
-#: crypto.cpp:2277
+#: crypto.cpp:2312
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "Níor aimsíodh libssl, nó níorbh fhéidir é a luchtú i gceart."
-#: crypto.cpp:2285
+#: crypto.cpp:2320
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "Níor aimsíodh libcrypto, nó níorbh fhéidir é a luchtú i gceart."
-#: crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:2325
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "D'éirigh le luchtú OpenSSL."
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2344
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "Conair an chomhaid eantrópachta:"
-#: crypto.cpp:2322
+#: crypto.cpp:2357
msgid "Personal SSL"
msgstr "SSL Pearsanta"
-#: crypto.cpp:2323
+#: crypto.cpp:2358
msgid "Server SSL"
msgstr "SSL Freastalaí"
-#: crypto.cpp:2324
+#: crypto.cpp:2359
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypto.cpp:2325
+#: crypto.cpp:2360
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: crypto.cpp:2326
+#: crypto.cpp:2361
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: crypto.cpp:2327
+#: crypto.cpp:2362
msgid "SSL Personal Request"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2328
+#: crypto.cpp:2363
msgid "SSL Server Request"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2329
+#: crypto.cpp:2364
msgid "Netscape SSL"
msgstr "Netscape SSL"
-#: crypto.cpp:2330
+#: crypto.cpp:2365
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2331
+#: crypto.cpp:2366
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2332
+#: crypto.cpp:2367
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2435
+#: crypto.cpp:2465
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Easpórtáil Teastais X509"
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ná seol"
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Formáid"
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr ""
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Uair:"
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Nóiméad:"
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Soicind:"
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Téacs"
+#: certgen.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate Creation Wizard"
+msgstr "Focal faire an teastais"
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ainm comhaid:"
+#: certgen.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "&Easpórtáil"
+#: certgen.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Country code:"
+msgstr ""
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Earráid inmheánach. Seol tuairisc chuig kfm-devel@kde.org."
+#: certgen.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "State or province (in full):"
+msgstr ""
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+#: certgen.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate type:"
+msgstr "Teastas:"
+
+#: certgen.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase (verify):"
msgstr ""
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
+#: certgen.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: kdatetimedlg.cpp:39
-msgid "Date & Time Selector"
+#: certgen.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Eagras"
+
+#: certgen.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organizational unit/group:"
+msgstr "Rannóg"
+
+#: certgen.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Full hostname of the server:"
msgstr ""
-#: kdatetimedlg.cpp:44
-msgid "Hour:"
-msgstr "Uair:"
+#: certgen.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
-#: kdatetimedlg.cpp:49
-msgid "Minute:"
-msgstr "Nóiméad:"
+#: certgen.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Days valid:"
+msgstr ""
-#: kdatetimedlg.cpp:54
-msgid "Second:"
-msgstr "Soicind:"
+#: certgen.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Digest:"
+msgstr "Achoimre MD5:"
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ná seol"
+#: certgen.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Self sign"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+#: certgen.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+#: certgen.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Use DSA instead of RSA"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Bit strength:"
+msgstr ""