diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po | 222 |
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po index 4b245c06544..b89c4166517 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeedu/kbruch.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,20 +10,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" msgstr "" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 @@ -40,19 +32,22 @@ msgstr "MÍCHEART" msgid "&Check Task" msgstr "Sei&ceáil an Tasc" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun do thoradh a sheiceáil." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." msgstr "" -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 @@ -65,40 +60,6 @@ msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun dul go dtí an chéad tasc eile." msgid "CORRECT" msgstr "CEART" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "An Chéad Tasc &Eile" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -112,6 +73,11 @@ msgid "" "correctly solved." msgstr "" +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "An Chéad Tasc &Eile" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -300,6 +266,81 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "" +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun do thoradh a sheiceáil." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Tascanna go dtí seo:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna réitithe faoi láthair." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Ceart:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna a réitíodh i gceart." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Mícheart:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna gan réiteach." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "Athshoc&raigh" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Brúigh an cnaipe chun na staitisticí a athshocrú." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "" @@ -397,20 +438,23 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" msgstr "" -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." msgstr "" -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" #: taskwidget.cpp:107 msgid "" @@ -502,47 +546,3 @@ msgid "" "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " "repeats several times!" msgstr "" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Tascanna go dtí seo:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna réitithe faoi láthair." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Ceart:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna a réitíodh i gceart." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Mícheart:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna gan réiteach." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "Athshoc&raigh" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Brúigh an cnaipe chun na staitisticí a athshocrú." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "" - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" |