diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..8c9f44a031d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Irish. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004, 2005 +# , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:09+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Iarratas fo-chrainn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Cuir Tréithe in Eagar..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Úsáid As Líne..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Cumraíocht na dTréithe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Aicmí réada" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Gnáthainm" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Ainm formáidithe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Sloinne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ainm" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Eagras" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Teideal" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Sráid" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Cathair" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Cód poist" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Ailias Ríomhphoist" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Uimhir theileafóin" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Uimhir theileafóin oibre" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Uimhir fhacs" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Fón póca" + +# OK +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Glaoire" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Nóta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID (aitheantas an úsáideora)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Grianghraf" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Teimpléad:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Sainithe ag an Úsáideoir" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Tréith RDN réamhshuite:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName (gnáthainm)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Cumraíocht As Líne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Polasaí Taisce As Líne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ná húsáid an taisce as líne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Úsáid cóip logánta mura bhfuil nasc ann" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Úsáid cóip logánta i gcónaí" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Athnuaigh an taisce as líne go huathoibríoch" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Luchtaigh sa Taisce" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "D'éirigh le híosluchtú inneachar an fhreastalaí eolaire!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Tharla earráid agus inneachar an fhreastalaí eolaire á íosluchtú go dtí an " +"comhad %1." |