diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po | 186 |
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3c1b8c5b9d4..512d71cbe6e 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Gabh thar focail atá sa chás &uachtarach" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ní féidir an script \"%1\" a aimsiú." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripteanna KDE" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "Scripteanna TDE" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2354,12 +2354,12 @@ msgstr "Ní féidir an mhír roghchláir '%1' a aibhsiú." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Uirlis fiosraithe roghchláir KDE\n" +"Uirlis fiosraithe roghchláir TDE\n" "Is féidir an uirlis seo a úsáid chun an roghchlár ina dtaispeántar feidhmchlár " "áirithe a aimsiú.\n" "Is féidir '--highlight' a úsáid chun suíomh feidhmchláir áirithe sa\n" @@ -2419,21 +2419,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Cuir in iúl do KDE athrú san óstainm" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Cuir in iúl do TDE athrú san óstainm" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Seiceáil bunachar sonraí Sycoca uair amháin" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Deamhan KDE" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Deamhan TDE" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"Deamhan KDE - gníomhachtaigh nuashonruithe ar an bhunachar sonraí Sycoca más gá" +"Deamhan TDE - gníomhachtaigh nuashonruithe ar an bhunachar sonraí Sycoca más gá" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2502,16 +2502,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Atógálann taisce cumraíochta an chórais." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Cumraíocht KDE á athluchtú, fan go fóill, le do thoil..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Cumraíocht TDE á athluchtú, fan go fóill, le do thoil..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Bainisteoir Cumraíochta KDE" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Bainisteoir Cumraíochta TDE" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Ar mhaith leat an chumraíocht KDE a athluchtú?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Ar mhaith leat an chumraíocht TDE a athluchtú?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2697,8 +2697,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Níl feidhm %2 sa leabharlann %1." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Níl gléasra atá comhoiriúnach le KDE ar fáil sa leabharlann %1." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Níl gléasra atá comhoiriúnach le TDE ar fáil sa leabharlann %1." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Tharla earráid agus cumarsáid idir-phróisis a chur ar bun le haghaidh KDE. Is é " +"Tharla earráid agus cumarsáid idir-phróisis a chur ar bun le haghaidh TDE. Is é " "seo an teachtaireacht a bhfuarthas ón chóras:\n" "\n" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "Ní féidir an Lárionad Cabhrach a thosú" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Ní féidir an Lárionad Cabhrach KDE a thosú:\n" +"Ní féidir an Lárionad Cabhrach TDE a thosú:\n" "\n" "%1" @@ -4147,14 +4147,14 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>Aistrítear KDE go teangacha éagsúla de bharr obair na bhfoirne aistriúcháin " +"<p>Aistrítear TDE go teangacha éagsúla de bharr obair na bhfoirne aistriúcháin " "ar fud an domhain.</p> " -"<p>Le haghaidh tuilleadh eolais faoi idirnáisiúnúcháin KDE, téigh go <a " +"<p>Le haghaidh tuilleadh eolais faoi idirnáisiúnúcháin TDE, téigh go <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p> " #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 @@ -4235,8 +4235,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Comhad roghanna le haghaidh giniúna cóid" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "Tiomsaitheoir .kcfg KDE" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Tiomsaitheoir .kcfg TDE" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5386,21 +5386,21 @@ msgstr "Liosta Aníos && Uathoibríoch" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5429,16 +5429,16 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Timpeallacht Deisce K. Leagan %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Eolas" @@ -5461,12 +5461,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Déan &Tuairisc ar Fhabhtanna nó ar Mhianta" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "Conas bheith i do &bhall d'fhoireann KDE" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "Conas bheith i do &bhall d'fhoireann TDE" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "Tabhair &Tacaíocht do KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "Tabhair &Tacaíocht do TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6337,8 +6337,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Eolas faoi %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Eolas faoi &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Eolas faoi &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6465,8 +6465,8 @@ msgid "Task" msgstr "Tasc" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (ag baint úsáid as KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (ag baint úsáid as TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7155,8 +7155,8 @@ msgid "" msgstr "" #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7525,8 +7525,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "Breiseán KDE Fheidhmchláirín Java" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Breiseán TDE Fheidhmchláirín Java" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7715,8 +7715,8 @@ msgstr "" "klauncher: Tosaíonn tdeinit é go huathoibríoch.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Ní féidir le KDEInit an clár '%1' a thosú." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Ní féidir le TDEInit an clár '%1' a thosú." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7764,8 +7764,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "Nuashonraigh KConf" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Uirlis KDE chun comhaid cumraíochta na n-úsáideoirí a nuashonrú" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Uirlis TDE chun comhaid cumraíochta na n-úsáideoirí a nuashonrú" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7800,11 +7800,11 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Breiseán stíl lín" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Breiseán KDE 'LegacyStyle'" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Breiseán TDE 'LegacyStyle'" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 @@ -8152,7 +8152,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8350,8 +8350,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Modúl Cumraíochta Acmhainní KDE" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Modúl Cumraíochta Acmhainní TDE" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8532,24 +8532,24 @@ msgstr "Cuimhne Ídithe" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ní féidir do chomhad cumraíochta logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go " "n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n" -"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta KDE " +"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE " "(~/.kde de ghnáth)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ní féidir do bhunachar sonraí logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go " "n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n" -"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta KDE " +"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE " "(~/.kde de ghnáth)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -8848,8 +8848,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Iompórtáil G&ach Rud" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "Iompórtáil Dhaingean na dTeastas KDE" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Iompórtáil Dhaingean na dTeastas TDE" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -8940,8 +8940,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Iompórtáil Teastais" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Is cosúil nár tiomsaíodh KDE le tacaíocht do SSL." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Is cosúil nár tiomsaíodh TDE le tacaíocht do SSL." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -8982,23 +8982,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"D'éirigh le hiompórtáil an teastais go KDE.\n" -"Tig leat do shocruithe teastais a rialú ó Lárionad Rialaithe KDE." +"D'éirigh le hiompórtáil an teastais go TDE.\n" +"Tig leat do shocruithe teastais a rialú ó Lárionad Rialaithe TDE." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"D'éirigh le hiompórtáil na dteastas go KDE.\n" -"Tig leat do shocruithe teastais a rialú ó Lárionad Rialaithe KDE." +"D'éirigh le hiompórtáil na dteastas go TDE.\n" +"Tig leat do shocruithe teastais a rialú ó Lárionad Rialaithe TDE." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "Páirt Teastais KDE" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Páirt Teastais TDE" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9185,12 +9185,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "leathnaigh ${prefix} agus ${exec_prefix} san aschur" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Réimír réamhthiomsaithe le haghaidh leabharlanna KDE" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Réimír réamhthiomsaithe le haghaidh leabharlanna TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Réimír `exec_prefix' réamhthiomsaithe le haghaidh leabharlanna KDE" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Réimír `exec_prefix' réamhthiomsaithe le haghaidh leabharlanna TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9201,12 +9201,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Cineálacha acmhainne KDE atá ar fáil" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Cineálacha acmhainne TDE atá ar fáil" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" @@ -10812,8 +10812,8 @@ msgstr "" #~ msgid "KCardtest" #~ msgstr "KCardtest" -#~ msgid "KDE Smartcard test program" -#~ msgstr "Ríomhchlár tástála Cártaí Cliste KDE" +#~ msgid "TDE Smartcard test program" +#~ msgstr "Ríomhchlár tástála Cártaí Cliste TDE" #~ msgid "Error sending APDU command: " #~ msgstr "Earráid ag seoladh ordú APDU:" |