diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 549 |
1 files changed, 275 insertions, 274 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 255941b5df1..0756ba07088 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,34 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewebdev/kimagemapeditor.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dronuilleog" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Ciorcal" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polagán" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mapaí" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "gan ainm" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -41,62 +22,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "As an aistriúcháin Fraincise" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Limistéir" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Liosta de gach limistéar" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -137,15 +62,194 @@ msgstr "Bain pointe ó %1" msgid "Create %1" msgstr "Cruthaigh %1" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Íomhánna" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mapaí" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "gan ainm" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leithead:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Air&de:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Ga:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" msgstr "" +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Téacs Malartach:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Spr&ioc:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Tei&deal:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dronuilleog" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Ciorcal" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polagán" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Roghnú" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Comhor&danáidí" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Roghnaigh Comhad" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mapaí" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Réamhamharc Íomhá" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "Í&omhánna" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Conair" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Sainroghanna" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" + #: kimearea.cpp:49 msgid "noname" msgstr "gan ainm" @@ -154,28 +258,49 @@ msgstr "gan ainm" msgid "Number of Areas" msgstr "Líon na Limistéar" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Íomhá" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Comhaid Ghréasáin" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Comhaid HTML" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Íomhánna PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Íomhánna JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Íomhánna GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Limistéir" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:436 @@ -340,6 +465,12 @@ msgstr "&Réamhamharc" msgid "Show a preview" msgstr "Réamhamharc" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Íomhá" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Cuir Íomhá Leis..." @@ -570,10 +701,6 @@ msgstr "Comhad HTML" msgid "Text File" msgstr "Téacschomhad" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -634,186 +761,60 @@ msgstr "" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Comhaid Ghréasáin" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Comhaid HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Íomhánna PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Íomhánna JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Íomhánna GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leithead:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Air&de:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Ga:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Téacs Malartach:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Spr&ioc:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tei&deal:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Roghnú" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Comhor&danáidí" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Liosta de gach limistéar" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapaí" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Réamhamharc Íomhá" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "Í&omhánna" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Conair" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Sainroghanna" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "As an aistriúcháin Fraincise" |