summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/quanta.po556
1 files changed, 199 insertions, 357 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/quanta.po
index 479f492cf89..e29cb29ca34 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewebdev/quanta.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -1262,8 +1262,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Cineál:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
@@ -1299,10 +1298,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Barra Uirlisí & Crann Gnímh"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4235,7 +4230,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Údar:"
@@ -5043,13 +5038,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -9272,7 +9267,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -9647,7 +9642,6 @@ msgstr ""
"<qt>Tá an comhad <b>%1</b> ann cheana."
"<br>An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -13427,351 +13421,6 @@ msgstr "Sábháil &Uile"
msgid "Saves all modified files"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Earráid agus liosta soláthraithe á pharsáil."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iontráil frása faire don eochair <b>0x%1</b> atá ag"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Roghnaigh Eochair Shínithe"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Íosluchtaigh %1 Nua"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Roghnaigh ceann de na soláthraithe seo a leanas, le do thoil:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Níor roghnaíodh aon sholáthraí."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr ""
-"Tá an comhad '%1' ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Earráid Shuiteála Acmhainní"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Níor aimsíodh aon eochair."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Theip ar bhailíochtú; níl fhios agam cén fáth."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Theip ar sheiceáil MD5SIM, is féidir gur briste í an chartlann."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Drochshíniú; is féidir gur briste nó athraithe í an chartlann."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Is bailí é an síniú, ach neamhiontaofa."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Síniú anaithnid."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Síníodh an acmhainn le heochair <i>0x%1</i>, atá ag <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Comhad Fadhbach Acmhainne"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Brúigh OK chun é a shuiteáil.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Acmhainn Bhailí"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Theip ar shíniú; níl fhios agam cén fáth."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Leagan:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Leagan:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Ceadúnas:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Teanga:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL Réamhamhairc:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Achoimre:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Aimsíodh seanfhaisnéis uasluchtaithe; comhlíon na réimsí?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ná Líon Isteach"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Iontráil ainm, le do thoil."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Fáilte"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Meas is Airde"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "An Líon is Mó Íosluchtuithe"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Is Déanaí"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Grádú"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Íosluchtú"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Dáta Foilsithe"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Suiteáil"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Sonraí"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Ainm: %1\n"
-"Údar: %2\n"
-"Ceadúnas: %3\n"
-"Leagan: %4\n"
-"Foilsiú: %5\n"
-"Grádú: %6\n"
-"Íosluchtuithe: %7\n"
-"Dáta foilsithe: %8\n"
-"Achoimre: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Réamhamharc: %1\n"
-"Pálasta: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Suiteáladh mar ba chóir."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Suiteáil"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Theip ar shuiteáil."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "D'éirigh le suiteáil stuif nua."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Theip ar shuiteáil stuif nua."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ní féidir comhad a chruthú le huasluchtú."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Cruthaíodh na comhaid atá le huasluchtú ag:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Comhad sonraí: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Íomhá réamhamhairc: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Eolas faoin ábhar: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Is féidir na comhaid sin a uasluchtú anois.\n"
-
-# ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Uasluchtaigh Comhaid"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Uasluchtaigh na comhaid de láimh."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Eolas Uasluchtaithe"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "Th&uasluchtaigh"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "D'éirigh le huasluchtú stuif nua."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Dún an cluaisín seo"
@@ -13981,6 +13630,199 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Forluí"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Earráid agus liosta soláthraithe á pharsáil."
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Iontráil frása faire don eochair <b>0x%1</b> atá ag<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Roghnaigh Eochair Shínithe"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Íosluchtaigh %1 Nua"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Roghnaigh ceann de na soláthraithe seo a leanas, le do thoil:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Níor roghnaíodh aon sholáthraí."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Tá an comhad '%1' ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Earráid Shuiteála Acmhainní"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Níor aimsíodh aon eochair."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Theip ar bhailíochtú; níl fhios agam cén fáth."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Theip ar sheiceáil MD5SIM, is féidir gur briste í an chartlann."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Drochshíniú; is féidir gur briste nó athraithe í an chartlann."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Is bailí é an síniú, ach neamhiontaofa."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Síniú anaithnid."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Síníodh an acmhainn le heochair <i>0x%1</i>, atá ag <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Comhad Fadhbach Acmhainne"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Brúigh OK chun é a shuiteáil.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Acmhainn Bhailí"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Theip ar shíniú; níl fhios agam cén fáth."
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Leagan:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Leagan:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Ceadúnas:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Teanga:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "URL Réamhamhairc:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Achoimre:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Aimsíodh seanfhaisnéis uasluchtaithe; comhlíon na réimsí?"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Ná Líon Isteach"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Iontráil ainm, le do thoil."
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Fáilte"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Meas is Airde"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "An Líon is Mó Íosluchtuithe"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Is Déanaí"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Leagan"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Grádú"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Íosluchtú"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Dáta Foilsithe"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Suiteáil"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Sonraí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainm: %1\n"
+#~ "Údar: %2\n"
+#~ "Ceadúnas: %3\n"
+#~ "Leagan: %4\n"
+#~ "Foilsiú: %5\n"
+#~ "Grádú: %6\n"
+#~ "Íosluchtuithe: %7\n"
+#~ "Dáta foilsithe: %8\n"
+#~ "Achoimre: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réamhamharc: %1\n"
+#~ "Pálasta: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Suiteáladh mar ba chóir."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Suiteáil"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Theip ar shuiteáil."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "D'éirigh le suiteáil stuif nua."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Theip ar shuiteáil stuif nua."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Ní féidir comhad a chruthú le huasluchtú."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Cruthaíodh na comhaid atá le huasluchtú ag:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Comhad sonraí: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Íomhá réamhamhairc: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Eolas faoin ábhar: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Is féidir na comhaid sin a uasluchtú anois.\n"
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Uasluchtaigh Comhaid"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Uasluchtaigh na comhaid de láimh."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Eolas Uasluchtaithe"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "Th&uasluchtaigh"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "D'éirigh le huasluchtú stuif nua."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Leathanach Baile &Quanta"