diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdebase/privacy.po | 110 |
1 files changed, 44 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/privacy.po index c1b804bce8c..2225c833b58 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/privacy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/privacy.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "© 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Taisce Mionsamhlacha" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" msgstr "Socruithe Príobháideachta" @@ -107,8 +106,8 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:114 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" msgstr "" "Ticeáil gach gníomh glanta is mian leat a dhéanamh. Rithfear iad seo nuair a " "bhrúnn tú an cnaipe thíos" @@ -123,7 +122,8 @@ msgstr "Glan gach mionsamhail ón taisce" #: privacy.cpp:118 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "" #: privacy.cpp:119 @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Glan gach mionsamhail ón taisce" msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" -"Tá tú ar tí sonraí a scriosadh agus seans go bhfuil na sonraí seo luachmhar. An " -"bhfuil tú cinnte?" +"Tá tú ar tí sonraí a scriosadh agus seans go bhfuil na sonraí seo luachmhar. " +"An bhfuil tú cinnte?" #: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." @@ -188,62 +188,57 @@ msgstr "Theip ar ghlanadh %1" msgid "Clean up finished." msgstr "Glanta." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Príobháideachas" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 +#: kcmprivacydialog.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Ná Roghnaigh" + +#: kcmprivacydialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Ná Roghnaigh" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 +#: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Glan" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Leibhéal príobháideachais líonra:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 +#: kprivacysettings.ui:55 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Íseal" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: kprivacysettings.ui:60 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Measartha" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 +#: kprivacysettings.ui:65 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Ard" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 +#: kprivacysettings.ui:70 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 +#: kprivacysettings.ui:90 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Eolas Airgeadúil" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 +#: kprivacysettings.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" @@ -251,26 +246,22 @@ msgstr "" "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann m'eolas " "airgeadúil nó eolas faoi mo cheannacháin:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Chun críche margaíochta nó fógraíochta" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format msgid "To share with other companies" msgstr "" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 +#: kprivacysettings.ui:127 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Eolas Faoin Sláinte" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 +#: kprivacysettings.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " @@ -278,14 +269,12 @@ msgstr "" "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann m'eolas " "leighis nó eolas faoi mo shláinte:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 +#: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Déimeagrafaic" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 +#: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " @@ -294,79 +283,68 @@ msgstr "" "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann eolas nach " "sainaitheanta fúm chun:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 +#: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Mo chuid nósanna, ábhair spéise, nó iompar ginearálta a dhéanamh amach" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 +#: kprivacysettings.ui:201 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a chomhroinneann mo chuid " -"faisnéise pearsanta le comhlachtaí eile" +"Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a chomhroinneann mo " +"chuid faisnéise pearsanta le comhlachtaí eile" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 +#: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 +#: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Eolas Pearsanta" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 +#: kprivacysettings.ui:228 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 +#: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann m'eolas " "pearsanta chun:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 +#: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "Mo chuid nósanna, ábhair spéise, nó iompar ginearálta a dhéanamh amach" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 +#: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "Trí theileafóin" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 +#: kprivacysettings.ui:268 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "Tríd an phost" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 +#: kprivacysettings.ui:286 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "Trí ríomhphost" # not imperative -kps -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 +#: kprivacysettings.ui:294 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Agus ní cheadaíonn siad dom m'eolas teagmhála a bhaint amach" |