diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdebase/kstart.po | 157 |
1 files changed, 0 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kstart.po deleted file mode 100644 index ea090f96983..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kstart.po +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -# translation of kstart.po to Galician -# Galician translation of kstart. -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org -# -# First Version: 2000-10-12 16:42+0200 -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003. -# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:33+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kstart.cpp:255 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando a executar" - -#: kstart.cpp:257 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Unha expresión regular que coincida co título da fiestra" - -#: kstart.cpp:258 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Unha cadea coincidente coa clase de fiestra (propiedade WM_CLASS)\n" -"A clase de fiestra pode atoparse executando\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' e premendo nunha fiestra\n" -"(use tanto ámbalas partes separadas por un especiador ou só a parte da " -"dereita).\n" -"NOTA: Se non especifica nin un título para a fiestra nin unha clase de " -"fiestra,\n" -"entón tomarase a primeira fiestra en aparecer;\n" -"non se recomenda omitir ambas opcións." - -#: kstart.cpp:265 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Escritorio onde debe aparece-la fiestra" - -#: kstart.cpp:266 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"Facer que a fiestra apareza no escritorio que estea activo\n" -"cando se execute a aplicación." - -#: kstart.cpp:267 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Facer que a fiestra apareza en tódolos escritorios" - -#: kstart.cpp:268 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Iconifica-la fiestra" - -#: kstart.cpp:269 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Maximiza-la fiestra" - -#: kstart.cpp:270 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Maximiza-la fiestra verticalmente" - -#: kstart.cpp:271 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Maximiza-la fiestra horizontalmente" - -#: kstart.cpp:272 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "Amosar fiestra en pantalla completa" - -#: kstart.cpp:273 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"O tipo de fiestra: Normal, Escritorio, Acoplada, Ferramenta, \n" -"Menú, Diálogo ou Con Preferencia" - -#: kstart.cpp:274 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Ir para a fiestra mesmo se é iniciada nun\n" -"escritorio virtual diferente" - -#: kstart.cpp:277 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Tentar manter a fiestra por riba doutras fiestras" - -#: kstart.cpp:279 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "Tentar manter a fiestra embaixo doutras fiestras" - -#: kstart.cpp:280 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "A fiestra non aparece na barra de tarefas" - -#: kstart.cpp:281 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "A fiestra non ten unha entrada no paxinador" - -#: kstart.cpp:282 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "A fiestra envíase á bandexa do sistema en Kicker." - -#: kstart.cpp:289 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:290 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Utilidade para lanzar aplicacións con propiedades especiais para\n" -"a fiestra, como iconificada, maximazada, nun determinado escritorio\n" -"virtual, cunha decoración especial, e outras." - -#: kstart.cpp:310 -msgid "No command specified" -msgstr "Non se indicou un comando" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Xabi García\n" -"Jesús Bravo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"xabigf@gmx.net\n" -"jba@pobox.com" |