summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..f14330df570
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# translation of kasteroids.gl.po to Galician
+# translation of kasteroids.po to Galego
+# translation of kasteroids.po to
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2003.
+# Jorge Baz López <lussac@mundo-r.com>, 2003.
+# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids.gl\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
+"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"NOME DOS TRADUCTORES\n"
+"Jorge Baz López\n"
+"Leandro Regueiro"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"EMAIL DOS TRADUCTORES\n"
+"lussac@mundo-r.com\n"
+"unho@gulo.org"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Xogo Espacial do KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroides"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Os incrementadores de potencia poden ser destruídos."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Número de naves por xogo."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Xogar con sons."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Son que se escoitará cando se destrúe unha nave."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Son que se escoitará cando se destrúe un asteroide."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Naves"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Combustible"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Propulsión"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Xirar á esquerda"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Xirar á dereita"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Disparo"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Freo"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Escudo"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Despegar"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Prema %1 para despegar."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Nave Destruida. Prema %1 para despegar."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "¡Fin da Partida!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Comezar novo xogo con"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " naves."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Amosa-las mellores puntuacións cando remate a partida"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Xogador pode destruí-los incrementos de potencia"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Fin do xogo\n"
+"\n"
+"Disparos efectuados:\t%1\n"
+" Acertados:\t%2\n"
+" Fallados:\t%3\n"
+"Tasa de acerto:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroides está detido"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Detido"