diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po | 340 |
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po deleted file mode 100644 index 5365264abdb..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po +++ /dev/null @@ -1,340 +0,0 @@ -# translation of ksnake.po to Galego -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Jorge Baz López <lussac@mundo-r.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-26 20:46+0100\n" -"Last-Translator: Jorge Baz López <lussac@mundo-r.com>\n" -"Language-Team: Galego <es@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"NOMES DOS TRADUCTORES\n" -"Jorge Baz López\n" -"Irene Doval Marcos" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"EMAILS DOS TRADUCTORES\n" -"lussac@mundo-r.com\n" -"dereka@mundo-r.com" - -#: game.cpp:60 -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#: game.cpp:61 -msgid "Lives: 0" -msgstr "" - -#: game.cpp:91 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "" - -#: game.cpp:95 -#, c-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "" - -#: game.cpp:116 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: game.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Abaixo" - -#: game.cpp:118 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: game.cpp:119 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: game.cpp:151 -msgid "General" -msgstr "" - -#: game.cpp:159 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: game.cpp:175 -msgid "First Level" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "Xogo da carreira de serpes do KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "KSnakeRace" -msgstr "Karreira de serpes" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" -msgstr "(c) 1997-2000, Os teus amigables desenvolvedores do KSnake" - -#: main.cpp:42 -msgid "AI stuff" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Improvements" -msgstr "" - -#: pixServer.cpp:184 -msgid "" -"error loading %1, aborting\n" -msgstr "" -"error cargando %1, abortando\n" - -#: rattler.cpp:315 -msgid "" -"Game Paused\n" -" Press %1 to resume\n" -msgstr "" -"Xogo detido\n" -"Prema %1 para continuar\n" - -#: rattler.cpp:392 -msgid "" -"A game is already started.\n" -"Start a new one?\n" -msgstr "" -"Unha partida xa comezou.\n" -"¿Comezar unha nova?\n" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Snake Race" -msgstr "Carreira de serpes" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Start New" -msgstr "" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Keep Playing" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 48 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 24 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snakes" -msgstr "&Serpes" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Snake behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Aleatoria" - -#. i18n: file general.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Eater" -msgstr "Devoradora" - -#. i18n: file general.ui line 100 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Killer" -msgstr "Asasinas" - -#. i18n: file general.ui line 120 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Number of snakes:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Balls" -msgstr "&Bólas" - -#. i18n: file general.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Number of balls:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Dumb" -msgstr "Parvas" - -#. i18n: file general.ui line 160 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 177 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Ball behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Image" -msgstr "Seleccionar imaxe de fondo" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snake speed" -msgstr "Carreira de serpes" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Number of Snakes in the game" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Snake Behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of Balls in the game" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Ball Behavior" -msgstr "" - -#: startroom.cpp:61 -msgid "First level:" -msgstr "" - -#~ msgid "Beginner" -#~ msgstr "Principiante" - -#~ msgid "Intermediate" -#~ msgstr "Intermedio" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Experto" - -#~ msgid "Balls AI" -#~ msgstr "Bólas da IA" - -#~ msgid "Snakes AI" -#~ msgstr "Serpes IA" - -#~ msgid "Change Keys..." -#~ msgstr "Cambiar teclas..." - -#~ msgid "Starting Room..." -#~ msgstr "Sala inicial..." - -#~ msgid "Select Background Color..." -#~ msgstr "Seleccionar color de fondo..." - -#~ msgid "Change Direction Keys" -#~ msgstr "Cambia-las teclas de dirección" - -#~ msgid "Undefined key" -#~ msgstr "Tecla indefinida" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Snake Race Starting Room" -#~ msgstr "Sala inicial da carreira de serpes" - -#~ msgid "Starting room" -#~ msgstr "Sala inicial" - -#~ msgid "Snake Race High Scores" -#~ msgstr "Mellores puntuacións da carreira de serpes" - -#~ msgid "Hall of Fame" -#~ msgstr "Sala da fama" - -#~ msgid "Today's High Scores" -#~ msgstr "Mellores puntuacións de hoxe" - -#~ msgid "" -#~ "You have achieved a high score!\n" -#~ "Please enter your name" -#~ msgstr "" -#~ "¡Conseguiches unha gran puntuación!\n" -#~ "Por favor introduce o teu nome" |