diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po | 340 |
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..5365264abdb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# translation of ksnake.po to Galego +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jorge Baz López <lussac@mundo-r.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-26 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Jorge Baz López <lussac@mundo-r.com>\n" +"Language-Team: Galego <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"NOMES DOS TRADUCTORES\n" +"Jorge Baz López\n" +"Irene Doval Marcos" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"EMAILS DOS TRADUCTORES\n" +"lussac@mundo-r.com\n" +"dereka@mundo-r.com" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: game.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Abaixo" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "Xogo da carreira de serpes do KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "Karreira de serpes" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, Os teus amigables desenvolvedores do KSnake" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"error cargando %1, abortando\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"Xogo detido\n" +"Prema %1 para continuar\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Unha partida xa comezou.\n" +"¿Comezar unha nova?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Carreira de serpes" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "&Serpes" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Aleatoria" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "Devoradora" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Asasinas" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "&Bólas" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Parvas" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Seleccionar imaxe de fondo" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Carreira de serpes" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "" + +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "Principiante" + +#~ msgid "Intermediate" +#~ msgstr "Intermedio" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Experto" + +#~ msgid "Balls AI" +#~ msgstr "Bólas da IA" + +#~ msgid "Snakes AI" +#~ msgstr "Serpes IA" + +#~ msgid "Change Keys..." +#~ msgstr "Cambiar teclas..." + +#~ msgid "Starting Room..." +#~ msgstr "Sala inicial..." + +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "Seleccionar color de fondo..." + +#~ msgid "Change Direction Keys" +#~ msgstr "Cambia-las teclas de dirección" + +#~ msgid "Undefined key" +#~ msgstr "Tecla indefinida" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Snake Race Starting Room" +#~ msgstr "Sala inicial da carreira de serpes" + +#~ msgid "Starting room" +#~ msgstr "Sala inicial" + +#~ msgid "Snake Race High Scores" +#~ msgstr "Mellores puntuacións da carreira de serpes" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "Sala da fama" + +#~ msgid "Today's High Scores" +#~ msgstr "Mellores puntuacións de hoxe" + +#~ msgid "" +#~ "You have achieved a high score!\n" +#~ "Please enter your name" +#~ msgstr "" +#~ "¡Conseguiches unha gran puntuación!\n" +#~ "Por favor introduce o teu nome" |