summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po85
1 files changed, 0 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
deleted file mode 100644
index 8fb0a86d1d1..00000000000
--- a/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-# translation of trunk.ktexteditor_docwordcompletion.po to
-# Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk.ktexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-27 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>\n"
-"Language-Team: <gl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin de Acabado de Palabras"
-
-#: docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurar o Plugin de Acabado de Palabras"
-
-#: docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reutilizar a Palabra de Acima"
-
-#: docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo"
-
-#: docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar Lista de Alternativas"
-
-#: docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Acabado de Shell"
-
-#: docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Mostrar Acabado Automático"
-
-#: docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mo&strar automaticamente lista de acabados"
-
-#: docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar acabados &cando a palabra teña polo menos"
-
-#: docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "carácteres de lonxitude."
-
-#: docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Por defeito permite-se que salte a lista de acabados. Este comportamento pode "
-"cambiar-se en cada vista desde o menu 'Ferramentas'."
-
-#: docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Define a lonxitude que debe ter unha palabra antes de que se mostre a lista de "
-"acabados."
-
-#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Acabamentos de Palabras"