summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..83e946e9786
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of kio_sieve.po to Galician
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Conectando a %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Perdeuse a conexión co servidor."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Fallou a identificación no servidor."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Autentificando ao usuario..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Fallou a autentificación."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Feito."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Activando o guión..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se activaba o guión."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se desactivaba o guión."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Enviando os datos..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Erro de fornecemento de datos a KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Excedeuse a cuota"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Erro na rede."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Verificando o nivel de completitude da subida..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"O guón non subiu correctamente.\n"
+"Probabelmente sexe debido a erros no guión.\n"
+"O servidor respostou:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"O guión non subiu correctamente.\n"
+"O guió podería conter erros."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Obtendo os datos..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Rematando..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro de protocolo mentres se tentaba negociar a descarga do guión."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Non se atura os cartafoles."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Borrando o ficheiro..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "O servidor non borraría o ficheiro."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Non se pode facer un chmod sobre nada que non sexa 0700 (activo) ou 0600 (guión "
+"inactivo)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Non se forneceron os detalles da autentificación."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Detalles da Autentificación con Sieve"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Por favor, introduza os detalles da autentificación para a súa conta sieve "
+"(normalmente o mesmo que o seu contrasinal de correo-e):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro de protocolo mentres se facía a autentificación.\n"
+"Escolla un método de autentificación diferente para %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fallou a autentificación.\n"
+"Semella que o contrasinal é incorrecto.\n"
+"O servidor respostou:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Ocorreu un erro de protocolo."