diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kjots.po | 357 |
1 files changed, 0 insertions, 357 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index 05f8923a2cd..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -# Tradución de kjots.po ó galego -# translation of kjots.po to Galician -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003, 2004. -# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Páxinas" - -#: KJotsMain.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Next Book" -msgstr "Novo libro" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "&Nova páxina" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Nova páxina" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Novo li&bro..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Exportar páxina" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "A un ficheiro de texto..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "A un ficheiro HTML..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Exportar libro" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Eliminar páxina" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Eliminar &libro" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Gardado manual" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Copiar no t&ítulo da páxina" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Renomear..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Insertar data" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Novo libro" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Nome do libro:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar o libro <strong>%1</strong> ?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Eliminar libro" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar a páxina <strong>%1</strong> ?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Eliminar a páxina" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogardado" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "O ficheiro <strong>%1</strong> xa existe. ¿Desexas sobreescribilo?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Todas as páxinas deberían estar no interior dun libro. ¿Desexas crear un novo " -"libro para garda-la en el ou prefires non mover a páxina?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Crear novo libro" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Non mover a páxina" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gonzalo H. Castilla" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir dirección" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Renomear libro" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Gardando %1" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "Gardando os contidos de %1 a %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Imprimindo: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Libro sen título" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Renomear páxina" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Título da páxina:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Páxina %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Utilidade de KDE para tomar notas" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantedor actual" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minutos" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"É o número de minutos que KJots agardará antes de gardar automaticamente os " -"cambios." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "Gravar &cada:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Gravar cambios periodicamente" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Cando \"Activar autogardado\" está seleccionado, KJots gardará automaticamente " -"os cambios realizados nos libros no intervalo indicado." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Dividiuse a fiestra principal." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "O libro aberto actualmente." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "A tipografía empregada para amosar os contidos dos libros." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Se os libros deberían gardarse automaticamente." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "" -"O intervalo de tempo (minutos) no que contido dos libros debería gardarse " -"automaticamente." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "" - -#~ msgid "You cannot have a book inside another book." -#~ msgstr "Non podes ter un libro dentro doutro libro." - -#~ msgid "All books that are opened." -#~ msgstr "Todos os libros que foron abertos." - -#, fuzzy -#~ msgid "The curent page in the current book." -#~ msgstr "A tipografía empregada para amosar os contidos dos libros." - -#~ msgid "A book with this name already exists." -#~ msgstr "Xa existe un libro con ese nome." - -#~ msgid "A book named %1 already exists." -#~ msgstr "Xa hai un libro chamado %1." - -#~ msgid "" -#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n" -#~ "\n" -#~ "From: %1\n" -#~ "To: %2" -#~ msgstr "" -#~ "Erro o cambiar o nome. Comproba os permisos do ficheiro.\n" -#~ "\n" -#~ "Dende: %1\n" -#~ "Ata: %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width of the main window." -#~ msgstr "Dividiuse a fiestra principal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Height of the main window." -#~ msgstr "Dividiuse a fiestra principal." - -#~ msgid "Save Book to ASCII File..." -#~ msgstr "Gardar libro nun ficheiro ASCII..." - -#~ msgid "Save Page to ASCII File..." -#~ msgstr "Gardar páxina nun ficheiro ASCII..." |