diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmbell.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..4a23a1ed737 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of kcmbell.po to Galician +# Galician translation of kcmbel. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003. +# <xabigf@gmx.net>, 2002. +# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 15:33+0200\n" +"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Opcións de Badalada" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Empregar badalada de sistema no canto da notificación do sistema" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Pode empregar a badalada estándar do sistema (PC speaker) ou unha notificación " +"do sistema máis sofisticada, vexa \"Notificacións do Sistema\" no centro de " +"control para o evento \"Algo Especial Ocorreu no Programa\"." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Badalada do Sistema</h1> Aquí pode personalizar o son da badalada estándar " +"do sistema, p.e. o \"biip\" que bostede sempre oe cando algo vai mal. Note que " +"pode personalizar moito este son empregando o módulo de control " +"\"Accesibilidade\": por exemplo, pode escoller un ficheiro de son para ser " +"reproducido no canto da badalada estándar." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Aquí pode personalizar o volume da badalada do sistema. Para maior " +"personalización da badalada, vaia ó módulo de control \"Accesibilidade\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tono:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Aquí pode personalizar o tono da badalada do sistema. Para máis personalización " +"da badalada, olle o módulo de control \"Accesibilidade\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Duración:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " mseg" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Aquí pode personalizar a duración da badalada do sistema. Para máis " +"personalización da badalada, vexa o módulo de control \"Accesibilidade\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Probar" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Prema en \"Probar\" para oír cómo soa a badalada do sistema empregando as " +"opcións que cambiou." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Módulo de Control da Badalada de KDE" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantedor actual" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<xabigf@gmx.net>" |