diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po index 9ae985c8d1f..3cd6665861a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "Número de &escritorios:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" -"Aquí pode estabelecer cantos escritorios virtuais quere no seu escritorio KDE. " +"Aquí pode estabelecer cantos escritorios virtuais quere no seu escritorio TDE. " "Mova o deslizador para cambia-lo valor." #: desktop.cpp:88 @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "ou agochadas represéntanse co seu nome entre parénteses.</li> " "<li><em>Menú de Escritorio:</em> aparece un menú de contexto para o escritorio. " "Entre outras cousas, este menú ten opcións para configurar a visualización, " -"bloquear a pantalla, e saír de KDE.</li> " +"bloquear a pantalla, e saír de TDE.</li> " "<li><em>Menú de Aplicacións:</em> aparece o menú \"K\". Isto pode ser útil para " "acceder rapidamente ás aplicacións no caso de que queira manter o panel (tamén " "coñecido como \"Kicker\") agochado da vista.</li></ul>" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "ou agochadas represéntanse co seu nome entre parénteses.</li> " "<li><em>Menú de Escritorio:</em> aparece un menú de contexto para o escritorio. " "Entre outras cousas, este menú ten opcións para configurar a visualización, " -"bloquear a pantalla, e saír de KDE.</li> " +"bloquear a pantalla, e saír de TDE.</li> " "<li><em>Menú de Aplicacións:</em> aparece o menú \"K\". Isto pode ser útil para " "acceder rapidamente ás aplicacións no caso de que queira manter o panel (tamén " "coñecido como \"Kicker\") agochado da vista.</li></ul>" @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "Cartafol do &Autoinicio:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Este cartafol contén as aplicacións ou as ligazóns (atallos) ás aplicacións que " -"desexa executar automaticamente ó iniciar KDE. Pode cambiar a localización " +"desexa executar automaticamente ó iniciar TDE. Pode cambiar a localización " "deste cartafol se o desexa, e os contidos serán automaticamente movidos ó novo " "lugar." |