diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po | 106 |
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po index 430f5034381..08cd96ec0d0 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:23+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Jesús Bravo\n" "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Benvido ó Centro de Control de Trinity, o lugar central da configuración do seu " -"ambiente de escritorio. Seleccione un elemento no índice da esquerda para " -"cargar un módulo de configuración." +"Benvido ó Centro de Control de Trinity, o lugar central da configuración do " +"seu ambiente de escritorio. Seleccione un elemento no índice da esquerda " +"para cargar un módulo de configuración." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Obter información do entorno de escritorio e do sistema" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Benvido ó Centro de Información de Trinity, un lugar central para procurar " "información sobre o seu sistema." @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Utilice a pestana \"Procurar\" se non sabe con certeza onde atopar unha opción " -"de configuración concreta." +"Utilice a pestana \"Procurar\" se non sabe con certeza onde atopar unha " +"opción de configuración concreta." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "<big><b>Cargando ...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Fixéronse modificacións no módulo activo e non se gardaron.\n" "¿Quere aplicar estas modificacións antes de executa-lo novo módulo ou quere " @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Fixéronse modificacións no módulo activo e non se gardaron.\n" "¿Quere aplicar estas modificacións antes de executa-lo novo módulo ou quere " @@ -135,35 +135,31 @@ msgstr "Modificacións Non Gardadas" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Empregue \"Qué é isto\" (Maiús+F1) para obter axuda sobre opcións " -"específicas.</p>" -"<p>Para le-lo manual completo prema <a href=\"%1\">aquí</a>.</p>" +"específicas.</p><p>Para le-lo manual completo prema <a href=\"%1\">aquí</a>." +"</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>Centro de Control de TDE</h1> Desculpe, non hai ningunha axuda rápida " -"dispoñible para o módulo de control activo." -"<br>" -"<br>Prema <a href = \"kcontrol/index.html\">aquí</a> " -"para le-lo manual xeral do Centro de Control." +"dispoñible para o módulo de control activo.<br><br>Prema <a href = " +"\"kcontrol/index.html\">aquí</a> para le-lo manual xeral do Centro de " +"Control." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "<big>Precisa privilexios de super-usuario para executar este módulo de " -"control.</big>" -"<br>Prema embaixo no botón \"Modo administrador\"." +"control.</big><br>Prema embaixo no botón \"Modo administrador\"." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -182,6 +178,10 @@ msgstr "Mantedor Actual" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Mantedor Actual" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Cargando...</big>" @@ -204,20 +204,19 @@ msgstr "O módulo de configuración cargado actualmente." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Os cambios neste módulo requiren acceso de administrador.</b> " -"<br>Prema no botón \"Modo Administrador\" para permitir modificacións neste " -"módulo." +"<b>Os cambios neste módulo requiren acceso de administrador.</b> <br>Prema " +"no botón \"Modo Administrador\" para permitir modificacións neste módulo." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Este módulo require permisos especiais, probablemente para modificacións a " "nivel do sistema. Polo tanto, precísase que se introduza o contrasinal de " @@ -232,18 +231,6 @@ msgstr "&Restaurar" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Modo &Administrador" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modo" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Tamaño das &Iconas" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "Palabras &Chave:" @@ -302,3 +289,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Acerca de %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Vista en &Iconas" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modo" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Tamaño das &Iconas" |