summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po60
1 files changed, 34 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po
index 1f3f42045aa..3c395a6eb6c 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabier.villar@gmail.com"
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289
msgid "Save && C&onnect"
msgstr "Gravar e c&onectar"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
"como a dirección do servidor, porto e ruta ó cartafol e pulse o "
"botón<b>Gravar e conectar</b>."
-#: knetattach.ui.h:161
+#: knetattach.ui.h:168
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
msgstr ""
"Non puiden conectar co servidor. Comprobe a súa configuración e volva a "
"intentalo."
-#: knetattach.ui.h:284
+#: knetattach.ui.h:291
msgid "C&onnect"
msgstr "C&onectar"
@@ -103,30 +103,35 @@ msgstr "Engadir Cartafol da Rede"
#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "Conexión &recente:"
-
-#: knetattach.ui:67
-#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "Cartafol&Web (webdav)"
-#: knetattach.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "&Shell segura (ssh)"
-
-#: knetattach.ui:111
+#: knetattach.ui:70
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#: knetattach.ui:119
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Disco de rede de &Microsoft® Windows®"
-#: knetattach.ui:146
+#: knetattach.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via SFTP)"
+msgstr "&Shell segura (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via FISH)"
+msgstr "&Shell segura (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "Conexión &recente:"
+
+#: knetattach.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -135,12 +140,12 @@ msgstr ""
"Seleccione tipo de cartafol de rede que quere conectar e pulse o botón "
"Seguinte."
-#: knetattach.ui:176
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Información do cartafol de rede"
-#: knetattach.ui:187
+#: knetattach.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
@@ -149,37 +154,40 @@ msgstr ""
"Introduza o nome para este <i>%1</i> así como a dirección do servidor, porto "
"e ruta ó cartafol a usar e pulse o botón seguinte."
-#: knetattach.ui:215
+#: knetattach.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
-#: knetattach.ui:255
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Usuario:"
-#: knetattach.ui:266
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rvidor:"
-#: knetattach.ui:277
+#: knetattach.ui:288
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porto:"
-#: knetattach.ui:314
+#: knetattach.ui:325
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "Carta&fol:"
-#: knetattach.ui:342
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Cr&ear unha icona para este cartafol remoto"
-#: knetattach.ui:353
+#: knetattach.ui:364
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Usar cifrado"
+
+#~ msgid "&Secure shell (ssh)"
+#~ msgstr "&Shell segura (ssh)"