diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kgeography.po | 183 |
1 files changed, 84 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kgeography.po index de63efba065..b19f1a1de1e 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:25+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "&Aceitar" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -141,10 +141,11 @@ msgstr "&Examinar o mapa" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"Nesta sección, prema co botón esquerdo en calquer parte do mapa para aprender " -"as divisións" +"Nesta sección, prema co botón esquerdo en calquer parte do mapa para " +"aprender as divisións" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "&Premer División no Mapa..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Neste exercício, móstraselle o nome da división no lado esquerdo, sob o menú, e " -"pídeselle que a encontre no mapa e prema nela" +"Neste exercício, móstraselle o nome da división no lado esquerdo, sob o " +"menú, e pídeselle que a encontre no mapa e prema nela" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -194,13 +195,17 @@ msgstr "Adi&viñar a Bandeira Dunha División..." #: kgeography.cpp:60 msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" msgstr "" -"Neste cuestionario, terá que adiviñar a bandeira da división, con base no seu " -"nome" +"Neste cuestionario, terá que adiviñar a bandeira da división, con base no " +"seu nome" #: kgeography.cpp:76 msgid "&Open Map..." msgstr "Abrir &o Mapa..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Tamaño &Orixinal" @@ -233,16 +238,16 @@ msgstr "Cantas perguntas queres? (1 a %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -255,9 +260,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Os mapas, bandeiras, traducións, etc. son tan precisos como os seus respectivos " -"autores podan sé-lo, pero KGeography non debe ser tomado como unha fonte " -"autorizada." +"Os mapas, bandeiras, traducións, etc. son tan precisos como os seus " +"respectivos autores podan sé-lo, pero KGeography non debe ser tomado como " +"unha fonte autorizada." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -300,21 +305,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Encontrou un erro nun mapa. Contacte co autor e diga-lle que o mapa %1 non ten " -"nada asociado á cor %2,%3,%4." +"Encontrou un erro nun mapa. Contacte co autor e diga-lle que o mapa %1 non " +"ten nada asociado á cor %2,%3,%4." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -375,8 +380,8 @@ msgstr "Hai unha división sen nome" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Xa hai unha división chamada %1 ou unha división coa mesma cor que %2" #: mapparser.cpp:159 @@ -418,8 +423,7 @@ msgstr "África" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>África</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2372,8 +2376,7 @@ msgstr "Ásia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4118,8 +4121,7 @@ msgstr "Áustria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4410,8 +4412,7 @@ msgstr "Brasil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5434,8 +5435,7 @@ msgstr "Canadá" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5940,8 +5940,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7000,8 +6999,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8533,8 +8531,7 @@ msgstr "Franza" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11528,8 +11525,7 @@ msgstr "Alemaña" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12127,8 +12123,7 @@ msgstr "Itália" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12892,8 +12887,7 @@ msgstr "Províncias de Itália" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15516,8 +15510,7 @@ msgstr "América do Norte e Central" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16274,8 +16267,7 @@ msgstr "Países Baixos" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16665,8 +16657,7 @@ msgstr "Noruega" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17262,8 +17253,7 @@ msgstr "Polónia" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17765,8 +17755,7 @@ msgstr "América do Sul" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18283,8 +18272,7 @@ msgstr "España" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18823,8 +18811,7 @@ msgstr "Estados Unidos de América" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20470,8 +20457,7 @@ msgstr "O Mundo" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -27025,8 +27011,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "O último mapa aberto" |