diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1d8673ba326..aec16bcad24 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13453,6 +13453,73 @@ msgstr "Consello do Día" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "O <b>Ambiente de Escritorio TDE</b> está escrito e mantido polo Equipo " +#~ "TDE, unha rede mundial de enxeñeiros de software comprometidos co " +#~ "desenvolvemento de software libre.<br><br>O código fonte de TDE non está " +#~ "controlado por un único grupo, compañía ou organización. Calquera é " +#~ "benvido a colaborar con TDE.<br><br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/" +#~ "\">http://www.kde.org/</A> para máis información sobre o Proxecto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Informar de Erros ou Enviar Suxerencias" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Para enviar un iforme de erro, prema na ligazón de embaixo.\n" +#~ "Isto abrirá unha fiestra do navegador web en http://bugs.trinitydesktop." +#~ "org onde poderá atopar un formulario para encher.\n" +#~ "A información amosada enriba transferirase a ese servidor." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Informar dun Erro..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira " +#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la " +#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-" +#~ "la información agora?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira " +#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la " +#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-" +#~ "la información agora?" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Enderezo" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Regla" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " #~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " #~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " @@ -13534,70 +13601,3 @@ msgstr "Consello do Día" #~ "<br>Qt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.</p><p>Qt é un " #~ "producto de Trolltech. Vaia a <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</" #~ "tt> para máis información.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "O <b>Ambiente de Escritorio TDE</b> está escrito e mantido polo Equipo " -#~ "TDE, unha rede mundial de enxeñeiros de software comprometidos co " -#~ "desenvolvemento de software libre.<br><br>O código fonte de TDE non está " -#~ "controlado por un único grupo, compañía ou organización. Calquera é " -#~ "benvido a colaborar con TDE.<br><br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/" -#~ "\">http://www.kde.org/</A> para máis información sobre o Proxecto TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Informar de Erros ou Enviar Suxerencias" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Para enviar un iforme de erro, prema na ligazón de embaixo.\n" -#~ "Isto abrirá unha fiestra do navegador web en http://bugs.trinitydesktop." -#~ "org onde poderá atopar un formulario para encher.\n" -#~ "A información amosada enriba transferirase a ese servidor." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Informar dun Erro..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira " -#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la " -#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-" -#~ "la información agora?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira " -#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la " -#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-" -#~ "la información agora?" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Enderezo" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "Regla" |