summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po
new file mode 100644
index 00000000000..13f6037ce32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kwireless.po to Galician
+# Traducción o galego do kwireless.
+# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
+# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwireless\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kwireless.cpp:40
+msgid ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
+"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>KWireLess</b> "
+"<br>Amosa información sobre os dispositivos de rede sen fíos.<br /> "
+"KWireLess está licenciado baixo os termos da GPL.<br /><i> "
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+
+#: kwireless.cpp:44
+msgid "About KWireLess"
+msgstr "Acerca de KWireless"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:130
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:172
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<descoñecido>"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:175
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitado"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "no information"
+msgstr "sen información"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:201
+msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
+msgstr "%1 Calidade da Ligazón %2, Bitrate: %3"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
+#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Device Properties"
+msgstr "Propiedades do Dispostivo de Rede Sen Fíos"
+
+#: propertytable.cpp:107
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: propertytable.cpp:108
+msgid "ESSID (network name):"
+msgstr "ESSID (Nome da Rede):"
+
+#: propertytable.cpp:109
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Calidade da Ligazón:"
+
+#: propertytable.cpp:110
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "Amplitude do sinal:"
+
+#: propertytable.cpp:111
+msgid "Noise level:"
+msgstr "Nivel de Ruído:"
+
+#: propertytable.cpp:112
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bit rate:"
+
+#: propertytable.cpp:113
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Cifraxe:"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedade"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "Dispositivo de rede:"