summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
index fd269118f12..1c4b702c367 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1793,36 +1793,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é "
-#~ "un agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os "
-#~ "agregadores de fontes fornecen un xeito cómodo de navegar por diferentes "
-#~ "tipos de contido, incluindo novas, bitácoras e outros contidos de sitios "
-#~ "en liña. No canto de procurar individualmente todos os sitios na busca de "
-#~ "anovaciós, Akregator coleciona o contido por vostede.</p><p>Para máis "
-#~ "información sobre o uso de Akregator vaia ao <a href=\"%3\">Sitio Web de "
-#~ "Akregator</a>. Se non quere ver nunca máis esta páxinaanymore, <a href="
-#~ "\"config:/disable_introduction\">prema aquí</a>.</p><p>Agardamos que "
-#~ "disfrute do uso de Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Gracias,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; O Equipo de Akregator</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar Etiqueta"
@@ -1859,3 +1829,33 @@ msgstr "Icona:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "TDE Look"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é "
+#~ "un agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os "
+#~ "agregadores de fontes fornecen un xeito cómodo de navegar por diferentes "
+#~ "tipos de contido, incluindo novas, bitácoras e outros contidos de sitios "
+#~ "en liña. No canto de procurar individualmente todos os sitios na busca de "
+#~ "anovaciós, Akregator coleciona o contido por vostede.</p><p>Para máis "
+#~ "información sobre o uso de Akregator vaia ao <a href=\"%3\">Sitio Web de "
+#~ "Akregator</a>. Se non quere ver nunca máis esta páxinaanymore, <a href="
+#~ "\"config:/disable_introduction\">prema aquí</a>.</p><p>Agardamos que "
+#~ "disfrute do uso de Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Gracias,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; O Equipo de Akregator</p>\n"