diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po index d941d122e2a..47a47701e91 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po @@ -536,8 +536,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Información da Sincronización" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Versión de KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Versión de TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1706,8 +1706,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplicación coa que Sincronizar" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM xeral" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM xeral" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 #, fuzzy msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" -msgstr "A suite de PIM de &KDE (Kontact)" +msgstr "A suite de PIM de &TDE (Kontact)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200 #, fuzzy, c-format @@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "Caderno de Enderezos E&standar" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Escolla esta opción para sincronizar con caderno de enderezos estándar de " -"KDE (o que edita con KAddressBook, e que usa en KMail)</qt>" +"TDE (o que edita con KAddressBook, e que usa en KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4210,12 +4210,12 @@ msgstr "&Ficheiro vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Escolla esta opción para usar un ficheiro específico de enderezos, no cando " -"do estándar de KDE. Este ficheiro debe estar no formato vCard (.vcf). Escreba a " +"do estándar de TDE. Este ficheiro debe estar no formato vCard (.vcf). Escreba a " "localización deste ficheiro na caixa ou escolla-o premendo no botón do selector " "de ficheiros.</qt>" @@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Guardar o rexistos &arquivados no caderno de enderezos de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Guardar o rexistos &arquivados no caderno de enderezos de TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5439,11 +5439,11 @@ msgstr "Calendário &Estándar" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Escolla esta opción para sincronizar co calendário indicado na " -"configuración de calendário de KDE.</qt>" +"configuración de calendário de TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5456,12 +5456,12 @@ msgstr "&Ficheiro de calendário:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Escolla esta opción para usar un ficheiro de calendário específico, no " -"cando do estándar de KDE. Este ficheiro debe estar nos formatos vCalendar ou " +"cando do estándar de TDE. Este ficheiro debe estar nos formatos vCalendar ou " "iCalendar. Indique a localización do ficheiro na caixa de edición ou escolla-o " "premendo no botón do selector de ficheiro.</qt>" @@ -5480,8 +5480,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Guardar ou rexistos &arquivados no calendário de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Guardar ou rexistos &arquivados no calendário de TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5686,13 +5686,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Habilite esta opción para evitar que KPilot sincronice a sua axenda mentres " "o protector de pantalla está activo: esta é unha medida de seguridade para " "evitar que outros sincronicen <i>as suas</i> axendas con seus dados. Esta " "opción debe ser desabilitada cando use outros escritórios, xa que KPilot non se " -"decata de outros protectores que os de KDE.</qt>" +"decata de outros protectores que os de TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5751,10 +5751,10 @@ msgstr "&Iniciar KPilot ao aceder ao sistema" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Habilite esta opción para lanzar o servizo KPilot cada vez que aceda a " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid "" msgstr "" "Finalmente, pode configurar KPilot de xeito específico para algunha aplicacións " "de PIM, como Kontact (a aplicación de Xestión de Información Persoal integrada " -"en KDE) ou Evolution (a aplicación de PIM integrada en Gnome).\n" +"en TDE) ou Evolution (a aplicación de PIM integrada en Gnome).\n" "\n" "Prema \"Terminar\" para configurar KPilot de acordo co indicado neste " "asistente." @@ -5801,8 +5801,8 @@ msgstr "Configurar os Valores Predeterminados para Sincronizar Con" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "A suite de PIM de &KDE (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "A suite de PIM de &TDE (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 |