summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po
index d941d122e2a..47a47701e91 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -536,8 +536,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Información da Sincronización"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Versión de KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Versión de TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1706,8 +1706,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplicación coa que Sincronizar"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM xeral"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM xeral"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr ""
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
#, fuzzy
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
-msgstr "A suite de PIM de &KDE (Kontact)"
+msgstr "A suite de PIM de &TDE (Kontact)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
#, fuzzy, c-format
@@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "Caderno de Enderezos E&standar"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Escolla esta opción para sincronizar con caderno de enderezos estándar de "
-"KDE (o que edita con KAddressBook, e que usa en KMail)</qt>"
+"TDE (o que edita con KAddressBook, e que usa en KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
#: rc.cpp:316
@@ -4210,12 +4210,12 @@ msgstr "&Ficheiro vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Escolla esta opción para usar un ficheiro específico de enderezos, no cando "
-"do estándar de KDE. Este ficheiro debe estar no formato vCard (.vcf). Escreba a "
+"do estándar de TDE. Este ficheiro debe estar no formato vCard (.vcf). Escreba a "
"localización deste ficheiro na caixa ou escolla-o premendo no botón do selector "
"de ficheiros.</qt>"
@@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Guardar o rexistos &arquivados no caderno de enderezos de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Guardar o rexistos &arquivados no caderno de enderezos de TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5439,11 +5439,11 @@ msgstr "Calendário &Estándar"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Escolla esta opción para sincronizar co calendário indicado na "
-"configuración de calendário de KDE.</qt>"
+"configuración de calendário de TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5456,12 +5456,12 @@ msgstr "&Ficheiro de calendário:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Escolla esta opción para usar un ficheiro de calendário específico, no "
-"cando do estándar de KDE. Este ficheiro debe estar nos formatos vCalendar ou "
+"cando do estándar de TDE. Este ficheiro debe estar nos formatos vCalendar ou "
"iCalendar. Indique a localización do ficheiro na caixa de edición ou escolla-o "
"premendo no botón do selector de ficheiro.</qt>"
@@ -5480,8 +5480,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Guardar ou rexistos &arquivados no calendário de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Guardar ou rexistos &arquivados no calendário de TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5686,13 +5686,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Habilite esta opción para evitar que KPilot sincronice a sua axenda mentres "
"o protector de pantalla está activo: esta é unha medida de seguridade para "
"evitar que outros sincronicen <i>as suas</i> axendas con seus dados. Esta "
"opción debe ser desabilitada cando use outros escritórios, xa que KPilot non se "
-"decata de outros protectores que os de KDE.</qt>"
+"decata de outros protectores que os de TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5751,10 +5751,10 @@ msgstr "&Iniciar KPilot ao aceder ao sistema"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Habilite esta opción para lanzar o servizo KPilot cada vez que aceda a "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Finalmente, pode configurar KPilot de xeito específico para algunha aplicacións "
"de PIM, como Kontact (a aplicación de Xestión de Información Persoal integrada "
-"en KDE) ou Evolution (a aplicación de PIM integrada en Gnome).\n"
+"en TDE) ou Evolution (a aplicación de PIM integrada en Gnome).\n"
"\n"
"Prema \"Terminar\" para configurar KPilot de acordo co indicado neste "
"asistente."
@@ -5801,8 +5801,8 @@ msgstr "Configurar os Valores Predeterminados para Sincronizar Con"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "A suite de PIM de &KDE (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "A suite de PIM de &TDE (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102