summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po
index c0741aa78e3..c792c6c61e7 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kmoonapplet.cpp:52
+#: kmoonapplet.cpp:34
msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
msgstr "Indicador da Fase da Lua para TDE"
-#: kmoonapplet.cpp:84
+#: kmoonapplet.cpp:66
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."
-#: kmoonapplet.cpp:100
+#: kmoonapplet.cpp:82
msgid "About Moon Phase Indicator"
msgstr "Acerca do Indicador das Fases da Lua"
-#: kmoonapplet.cpp:108
+#: kmoonapplet.cpp:90
msgid ""
"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"\n"
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr ""
"A lua tal como KMoon vai mostrá-la\n"
"seguindo os teus axustes e a hora."
-#: kmoonwidget.cpp:127
+#: kmoonwidget.cpp:114
msgid "Full Moon"
msgstr "Lua Chea"
-#: kmoonwidget.cpp:170
+#: kmoonwidget.cpp:159
msgid "New Moon"
msgstr "Lua Nova"
-#: kmoonwidget.cpp:178
+#: kmoonwidget.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"Para Cuarto Crecente (onte foi Lua Nova)\n"
"Para Cuarto Crecente (foi Lua Nova hai %n dias)"
-#: kmoonwidget.cpp:181
+#: kmoonwidget.cpp:172
msgid "First Quarter"
msgstr "Cuarto Crecente"
-#: kmoonwidget.cpp:189
+#: kmoonwidget.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Para Lua Chea (mañá é a Lua Chea)\n"
"Para Lua Chea (faltan %n dias para a Lua Chea)"
-#: kmoonwidget.cpp:200
+#: kmoonwidget.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Para Cuarto Minguante (onte foi Lua Chea)\n"
"Para Cuarto Minguante (foi Lua Chea hai %n dias)"
-#: kmoonwidget.cpp:203
+#: kmoonwidget.cpp:194
msgid "Last Quarter"
msgstr "Cuarto Minguante"
-#: kmoonwidget.cpp:213
+#: kmoonwidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"