diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..0a0e0071f4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of kcmkvaio.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 13:26+0100\n" +"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" +"Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gonzalo H. Castilla" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmkvaio" +msgstr "kcmkvaio" + +#: main.cpp:54 +msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Módulo de control de KDE para portatiles Sony Vaio" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: opcións xerais" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" +". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " +"driver module loads without failures." +msgstr "" +"Non se pode encontrar <i>Controlador Programable de Interrución Sony</i>" +". Se este un portatil Sony Vaio comproba se o controlador <b>sonypi</b> " +"cargouse sen fallos." + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "System Power" +msgstr "Enerxía do sistema" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remaining battery capacity:" +msgstr "Bateria sen empregar:" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Bat 1" +msgstr "Bat 1" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Bat 2" +msgstr "Bat 2" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Outras opcións" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" +msgstr "Informa periodicamente acerca do estado da batería AC e do adaptador" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show battery and AC status on Back button press" +msgstr "" +"Mostra o estado da batería AC e do adaptadorAC en \"Back button press\"" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Report unhandled events using On Screen Display" +msgstr "" + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Posterior</h1>" + +#~ msgid "Jog Dial Actions" +#~ msgstr "Accións de xirar o sintonizador" + +#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" +#~ msgstr "CTRL+Xirar o sintonizador (dial) para cambiar a luminosidade da pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" +#~ msgstr "Premer no sintonizador para simular o botón central do rato" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" +#~ msgstr "ALT+Xirar o sintonizador (dial) para subir ou baixar o volume" + +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Luminosidade:" |