diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po | 213 |
1 files changed, 107 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po index 4732d19ea7f..9e673429dc4 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:28+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,6 +23,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Xabi García\n" +"Jesús Bravo" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"xabigf@gmx.net\n" +"jba@pobox.com" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Executar como %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Por favor, insira o seu contrasinal." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o " +"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " +"actuais." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza " +"o contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos " +"privilexios actuais." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o " +"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " +"actuais." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza " +"o contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos " +"privilexios actuais." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "A conversa co su fallou." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "Non se atopou o programa `su';asegúrese de que o PATH é correcto." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Non ten permiso para executar `su';nalgúns sistemas, ten que pertencer a un " +"grupoespecial (a miúdo wheel) para usar este programa." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Contrasinal incorrecto; ténteo de novo" + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Erro interno: valor de retorno de SuProcess::checkInstall() ilegal" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Especifica o comando a executar" @@ -107,10 +211,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Non se indicou un comando." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su devolveu un erro.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su devolveu un erro.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -123,104 +225,3 @@ msgstr "tempo real: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Executar como %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Por favor, insira o seu contrasinal." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o " -"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " -"actuais." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza o " -"contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " -"actuais." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o " -"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " -"actuais." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza o " -"contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios " -"actuais." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "A conversa co su fallou." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "Non se atopou o programa `su';asegúrese de que o PATH é correcto." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Non ten permiso para executar `su';nalgúns sistemas, ten que pertencer a un " -"grupoespecial (a miúdo wheel) para usar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Contrasinal incorrecto; ténteo de novo" - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Erro interno: valor de retorno de SuProcess::checkInstall() ilegal" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Xabi García\n" -"Jesús Bravo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"xabigf@gmx.net\n" -"jba@pobox.com" |