summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po213
1 files changed, 107 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po
index 4732d19ea7f..9e673429dc4 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -23,6 +23,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Xabi García\n"
+"Jesús Bravo"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"xabigf@gmx.net\n"
+"jba@pobox.com"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Executar como %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor, insira o seu contrasinal."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o "
+"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
+"actuais."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza "
+"o contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos "
+"privilexios actuais."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o "
+"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
+"actuais."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza "
+"o contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos "
+"privilexios actuais."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "A conversa co su fallou."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr "Non se atopou o programa `su';asegúrese de que o PATH é correcto."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Non ten permiso para executar `su';nalgúns sistemas, ten que pertencer a un "
+"grupoespecial (a miúdo wheel) para usar este programa."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Contrasinal incorrecto; ténteo de novo"
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Erro interno: valor de retorno de SuProcess::checkInstall() ilegal"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Especifica o comando a executar"
@@ -107,10 +211,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Non se indicou un comando."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su devolveu un erro.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su devolveu un erro.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -123,104 +225,3 @@ msgstr "tempo real: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Executar como %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Por favor, insira o seu contrasinal."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o "
-"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
-"actuais."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza o "
-"contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
-"actuais."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, introduza o "
-"contrasinal de root embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
-"actuais."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"A acción que solicitou necesita privilexios adicionais. Por favor, introduza o "
-"contrasinal de \"%1\" embaixo, ou prema Ignorar para continuar cos privilexios "
-"actuais."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "A conversa co su fallou."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr "Non se atopou o programa `su';asegúrese de que o PATH é correcto."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Non ten permiso para executar `su';nalgúns sistemas, ten que pertencer a un "
-"grupoespecial (a miúdo wheel) para usar este programa."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Contrasinal incorrecto; ténteo de novo"
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Erro interno: valor de retorno de SuProcess::checkInstall() ilegal"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Xabi García\n"
-"Jesús Bravo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"xabigf@gmx.net\n"
-"jba@pobox.com"