diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po index d51fa4da502..2a397f6608b 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "tempo de mostra para as mensaxes de estado 'Transmisión completa'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "múltiples chaves de cifraxe por enderezo" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1303 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -6274,13 +6274,13 @@ msgstr "Anexionar Chave Pública OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Escolla a chave pública que debe anexionarse." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2035 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2036 msgid "Open With..." msgstr "Abrir Con..." @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "Amosar anexos coma o suxira o remitente" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2037 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9430,12 +9430,12 @@ msgstr "Ver" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gravar Tódolos Ane&xos Coma..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2044 kmreaderwin.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Bo&rrar Ficheiros Anexos" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Arquivo Anexo" @@ -9800,7 +9800,7 @@ msgstr "Abrir no Caderno de Enderezos" msgid "Select All Text" msgstr "Seleccionar Todo o Texto" -#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1997 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar Enderezo da Ligazón" @@ -9820,41 +9820,41 @@ msgstr "Gravar Ligazón Coma..." msgid "Chat &With..." msgstr "Conversar &Con..." -#: kmreaderwin.cpp:1258 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Soporte completo de espacios para IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1259 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Offline mode" msgstr "Modo Fóra de Liña" -#: kmreaderwin.cpp:1260 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Edición e xestión do guión Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1261 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtraxe específica da conta" -#: kmreaderwin.cpp:1262 +#: kmreaderwin.cpp:1265 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtraxe do correo entrante para as contas IMAP en liña" -#: kmreaderwin.cpp:1263 +#: kmreaderwin.cpp:1266 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Os cartafoles IMAP en liña poden empregarse cando se filtre nos cartafoles" -#: kmreaderwin.cpp:1264 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Borrar automaticamente correos antigos nos servidores POP" -#: kmreaderwin.cpp:1302 +#: kmreaderwin.cpp:1305 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "O cliente de correo-e para o Entorno de Escritorio K." -#: kmreaderwin.cpp:1310 +#: kmreaderwin.cpp:1313 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Obtendo Contidos dos Cartafoles</h2><p>Por " "favor, agarde . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1318 +#: kmreaderwin.cpp:1321 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgstr "" "liña. Prema <a href=\"kmail:goOnline\">aquí</a> para se pór en liña . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1335 +#: kmreaderwin.cpp:1338 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9914,11 +9914,11 @@ msgstr "" "<p>Gracias,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> O Equipo de KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 +#: kmreaderwin.cpp:1361 kmreaderwin.cpp:1383 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1363 +#: kmreaderwin.cpp:1366 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9930,7 +9930,7 @@ msgstr "" "Precisa crear ao menos unha identidade predeterminada e unha conta entrante " "así coma tamén saínte.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1375 +#: kmreaderwin.cpp:1378 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9938,33 +9938,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Mudanzas importantes</" "span> (comparadas con KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1518 +#: kmreaderwin.cpp:1521 msgid "( body part )" msgstr "( parte do corpo )" -#: kmreaderwin.cpp:1890 +#: kmreaderwin.cpp:1893 msgid "Could not send MDN." msgstr "Non se puido enviar a MDN." -#: kmreaderwin.cpp:1992 +#: kmreaderwin.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Enderezo de Correo" -#: kmreaderwin.cpp:2044 +#: kmreaderwin.cpp:2047 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Descifrar con Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmreaderwin.cpp:2053 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 +#: kmreaderwin.cpp:2211 kmreaderwin.cpp:2247 kmreaderwin.cpp:2267 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ver Ficheiro Anexo: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2257 +#: kmreaderwin.cpp:2260 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9976,15 +9976,15 @@ msgstr "" "[KMail: O ficheiro anexo contén datos binarios. Tentando amosar os primeiros " "%n caracteres.]" -#: kmreaderwin.cpp:2353 +#: kmreaderwin.cpp:2356 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Abrir con '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2355 +#: kmreaderwin.cpp:2358 msgid "&Open With..." msgstr "&Abrir Con..." -#: kmreaderwin.cpp:2357 +#: kmreaderwin.cpp:2360 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9993,23 +9993,23 @@ msgstr "" "Note que abrir os ficheiros anexos podería comprometer a seguridade do seu " "sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2362 +#: kmreaderwin.cpp:2365 msgid "Open Attachment?" msgstr "¿Abrir Anexo?" -#: kmreaderwin.cpp:2804 +#: kmreaderwin.cpp:2807 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2860 +#: kmreaderwin.cpp:2863 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2956 +#: kmreaderwin.cpp:2959 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Arquivo Anexo" |