summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkclock.po96
1 files changed, 47 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 6cd841a7d67..83d645b32aa 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Xabi García"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<xabigf@gmx.net>"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Estabelecer data e hora &automaticamente:"
@@ -29,23 +41,21 @@ msgstr "Aquí pode cambia-la data do día do mes do sistema."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"Eiquí pode cambia-la hora do sistema. Prema nas horas, minutos ou segundos para "
-"cambia-los seus valores respectivos, empregando os botóns de arriba e abaixo na "
-"dereita ou entrando un novo valor."
+"Eiquí pode cambia-la hora do sistema. Prema nas horas, minutos ou segundos "
+"para cambia-los seus valores respectivos, empregando os botóns de arriba e "
+"abaixo na dereita ou entrando un novo valor."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
-"Servidor Público de Hora "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Servidor Público de Hora (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp."
+"org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
@@ -53,33 +63,17 @@ msgstr "Non se puido establece-la data."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
-"<h1>Data e Hora</h1> Este módulo de control pode empregarse para establece-la "
-"data e hora do sistema. Como estas opcións non lle afectan a vostede soamente, "
-"senon a todo o sistema, precisa entrar no Centro de Control coma root. Se "
-"vostede non é posuidor do contrasinal de root, pero necesita corrixi-la hora do "
-"sistema, contacte co seu administrador do sistema."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Para cambia-la zona acutal, escolla o seu área da lista de embaixo"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Zona horaria actual: %1 (%2)"
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Erro ao estabelecer a nova zona horaria."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Erro da Zoa Horaria"
+"<h1>Data e Hora</h1> Este módulo de control pode empregarse para establece-"
+"la data e hora do sistema. Como estas opcións non lle afectan a vostede "
+"soamente, senon a todo o sistema, precisa entrar no Centro de Control coma "
+"root. Se vostede non é posuidor do contrasinal de root, pero necesita "
+"corrixi-la hora do sistema, contacte co seu administrador do sistema."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -101,14 +95,18 @@ msgstr "Mantedor Actual"
msgid "Added NTP support"
msgstr "Engadido soporte para NTP"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Xabi García"
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Para cambia-la zona acutal, escolla o seu área da lista de embaixo"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<xabigf@gmx.net>"
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Zona horaria actual: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Erro ao estabelecer a nova zona horaria."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Erro da Zoa Horaria"