summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 5d9d4d9b32b..7e028ceb47f 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1076,6 +1076,52 @@ msgid "Scanned files:"
msgstr "Ficheiros Examinados:"
#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Strings List to File..."
+#~ msgid "&Save Results List to File..."
+#~ msgstr "&Salvar a Lista de Cadeas nun Ficheiro..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Load Strings List From File..."
+#~ msgid "&Load Results List From File..."
+#~ msgstr "&Carregar a Lista de Cadeas desde un Ficheiro..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+#~ msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+#~ msgstr " Liña:%2, Col.:%3 - \"%1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TDEFileReplace Results"
+#~ msgstr "Informe do KFileReplace"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Load Strings From File"
+#~ msgid "Load Results From File"
+#~ msgstr "Carregar Cadeas desde un Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+#~ msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Non se puido abrir o ficheiro </b>%1</b> e carregar a lista de cadeas."
+#~ "</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+#~ msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1</b> para lectura.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+#~ msgid "There are no results to save."
+#~ msgstr "Non hai resultados que salvar: a lista de resultados está baleira."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Strings to File"
+#~ msgid "Save Results to File"
+#~ msgstr "Salvar as Cadeas nun Ficheiro"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Insert a search string here."
#~ msgstr "Non hai cadeas que procurar e substituir."