diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 103 |
1 files changed, 55 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b00fdb2f43b..7d6b7eb037a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:30+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Javier Jardón" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (non dispoñíbel)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente <i>arrastre</i> " -"elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da barra " -"do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da previsualización da " -"barra para os reposicionar." +"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente <i>arrastre</" +"i> elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da " +"barra do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da " +"previsualización da barra para os reposicionar." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Manter Enriba Doutras" msgid "Keep Above Others" msgstr "Manter Embaixo Doutras" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizar" msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "En tódolos escritorios" @@ -139,17 +147,18 @@ msgid "" "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" "Seleccionando esta casilla mostrará consellos de ferramentas dos botóns da " -"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello de " -"ferramientas." +"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello " +"de ferramientas." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Empregar &posicións personalizas do botón da barra de título" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "As opcións apropiadas poden encontrarse na pestana \"Botóns\". Por favor, " "advirta que esta opción non está dispoñible para tódolos estilos." @@ -164,8 +173,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -235,9 +244,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -246,8 +255,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -337,28 +346,26 @@ msgstr "Sobredimensionado" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Decoración do xestor de fiestras</h1>" -"<p>Este módulo permitelle escolle-las decoracións da beira das fiestras, así " -"como a posición dos botóns na barra de título e outras opcións de decoración " -"personalizadas.</p>Para escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse " -"sobre o seu nome e active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa " -"má¡s abaixo. Se non desexa aplica-la selección, pode premer o botón " -"\"Reiniciar\" para descarta-los cambios." -"<p>Pode configurar cada tema utilizando a pestana \"Configurar [...]\". Ten " -"diferentes opcións específicas para cada tema.</p>" -"<p>En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana\"Botóns\" " -"utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón da barra de " -"título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos botóns ó seu " -"gusto.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Decoración do xestor de fiestras</h1><p>Este módulo permitelle escolle-" +"las decoracións da beira das fiestras, así como a posición dos botóns na " +"barra de título e outras opcións de decoración personalizadas.</p>Para " +"escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse sobre o seu nome e " +"active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa má¡s abaixo. Se " +"non desexa aplica-la selección, pode premer o botón \"Reiniciar\" para " +"descarta-los cambios.<p>Pode configurar cada tema utilizando a pestana " +"\"Configurar [...]\". Ten diferentes opcións específicas para cada tema.</" +"p><p>En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana" +"\"Botóns\" utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón " +"da barra de título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos " +"botóns ó seu gusto.</p>" |