summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po141
1 files changed, 62 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po
index 52c283d3356..ce93941749a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "A Fiestra '%1' demanda atención."
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilidade de axuda de KWin"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr ""
"Esta utilidade de axuda non está concebida para ser chamada directamente."
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -68,80 +68,14 @@ msgstr ""
"rematar esta aplicación? (Tódolos datos non gardados nesta aplicación "
"perderanse.)</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "Rematar"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "Manter a Executárense"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Previsualización de %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Non en tódolos escritorios"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "En tódolos escritorios"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Non manter enriba doutras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Manter enriba doutras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Non manter embaixo doutras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Manter embaixo doutras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Despregar"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Pregar"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Non se atoupou unha libraría de plugins de decoración."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"O plugin de decoración por defecto está corrupto e non se puido cargar."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "A libraría %1 non é un plugin KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -181,12 +115,12 @@ msgstr "Remprazar o xestor de fiestras compatible con ICCCM2.0 xa executado"
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores de TDE"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
@@ -204,22 +138,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Kwin pecharase agora..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Opcións E&speciais de Aplicación..."
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
@@ -887,6 +821,55 @@ msgstr ""
"<qt><b>Extensión XFixes non atopada</b> <br><i>Debe</i> empregar XOrg &ge; "
"6.8 para que funcionen as translucideces e as sombras.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Previsualización de %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menú"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Non en tódolos escritorios"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "En tódolos escritorios"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Non manter enriba doutras"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Manter enriba doutras"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Non manter embaixo doutras"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Manter embaixo doutras"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Despregar"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Pregar"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "Non se atoupou unha libraría de plugins de decoración."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plugin de decoración por defecto está corrupto e non se puido cargar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "A libraría %1 non é un plugin KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "Kwin"