diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmicons.po | 72 |
1 files changed, 40 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmicons.po index 343fcd696e7..32b25e0e755 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:38+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "xabigf@gmx.net" msgid "Use of Icon" msgstr "Emprego do Icono" +#: icons.cpp:67 +msgid "Default" +msgstr "" + #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -75,6 +79,11 @@ msgstr "Escritorio/Xestor de Ficheiros" msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" +#: icons.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" + #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Iconos Pequenos" @@ -192,8 +201,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "¡Imposible atopa-lo arqivo do tema de iconas %1." #: iconthemes.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" +"Unable to download the icon theme archive\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "¡Imposible descarga-lo arquivo do tema de iconas;\n" @@ -204,12 +214,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "O ficheiro non é un arquivo de tema de iconas válido." #: iconthemes.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" +"A problem occurred during the installation process however, most of the " +"themes in the archive have been installed" msgstr "" -"Ocorreu un problema namentres o proceso de instalación tiña lugar; sen embargo, " -"a maioría dos temas contidos no arquivo foron instalados." +"Ocorreu un problema namentres o proceso de instalación tiña lugar; sen " +"embargo, a maioría dos temas contidos no arquivo foron instalados." #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" @@ -222,12 +233,10 @@ msgstr "<qt>Instalando o tema <strong>%1</strong></qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>¿Está vostede seguro de borra-lo tema de iconas <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>Isto borraría os ficheiros instalados polo tema.</qt>" +"<br><br>Isto borraría os ficheiros instalados polo tema.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" @@ -256,25 +265,24 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " +"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " +"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " +"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " +"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " +"button will only be activated if you select a theme that you installed using " +"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" +"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr "" "<h1>Iconas</h1>Este módulo permite escoller as iconas para o seu escritorio. " -"<p>Para escoller un tema de iconas, prema no seu nome e aplique a súa escolla " -"premendo no botón \"Aplicar\" de embaixo. Se non quere aplicar a escolla, pode " -"premer en \"Restablecer\" para descartar todos os cambios.</p>" -"<p>Premendo en \"Instalar Novo Tema\" pode instalar o seu novo tema de iconas " -"introducindo a súa localización na caixa ou explorando á localización. Prema o " -"botón \"Aceptar\" para rematar coa instalación.</p>" -"<p>O botón de \"Borrar Tema\" só estará activado se escolle un tema xa " -"insatalado mediante este módulo. Non será quén de borrar os temas globais aquí " -"instalados.</p> " -"<p>Pode tamén especificar os efectos que se lle aplicarán ás iconas.</p>" +"<p>Para escoller un tema de iconas, prema no seu nome e aplique a súa " +"escolla premendo no botón \"Aplicar\" de embaixo. Se non quere aplicar a " +"escolla, pode premer en \"Restablecer\" para descartar todos os cambios.</" +"p><p>Premendo en \"Instalar Novo Tema\" pode instalar o seu novo tema de " +"iconas introducindo a súa localización na caixa ou explorando á " +"localización. Prema o botón \"Aceptar\" para rematar coa instalación.</" +"p><p>O botón de \"Borrar Tema\" só estará activado se escolle un tema xa " +"insatalado mediante este módulo. Non será quén de borrar os temas globais " +"aquí instalados.</p> <p>Pode tamén especificar os efectos que se lle " +"aplicarán ás iconas.</p>" |