diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kasbarextension.po | 534 |
1 files changed, 0 insertions, 534 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index 07ab756abd7..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to -# translation of kasbarextension.po to Hebrew -# translation of kasbarextension.po to hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kasbarextension.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003. -# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-30 18:39+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "אודות Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt> <body> <h2>Kasbar גרסה: %1</h2> <b>גרסת KDE:</b> %2 </body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>שורת המשימות Kasbar, הדור הבא, החלה בתור הסבה של היישומון המקורי של Kasbar " -"ל־API ההרחבות (החדש דאז), אבל הפכה לבסוף לכתיבה כוללת מחדש, וזאת בשל מכלול " -"התכונות שנזקקו לו קבוצות שונות של משתמשים. במהלך הכתיבה המחודשת הוספו כל " -"התכונות הסטנדרטיות שסיפקה שורת המשימות המשמשת כברירת המחדל, וזאת בנוסף לתכונות " -"מקוריות נוספות כגון דוגמיות.</p>" -"<p>באפשרותך למצוא מידע נוסף על ההתפתחויות האחרונות בנוגע ל־Kasbar בכתובת <a " -"href=\"%3\">%4</a>, האתר של Kasbar.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "כותבים" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "הכותבים של Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>ריצ'רד מור</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>אתר בית:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">ttp://xmelegance.org/</a>" -"<p>מפתח ומתחזק הקוד של Kasbar</p>" -"<hr/><b>דניאל מ. דולי (מוספט)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>אתר בית:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>מוספט כתב את היישומון המקורי של Kasbar שעליו מבוססת הרחבה זו. רק מעט מתוך " -"הקוד המקורי נשאר, אבל המראה הבסיסי במצב שקוף למחצה הוא כמעט זהה לגמרי ליישום " -"הראשון.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "רישיון BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"ניתן להשתמש ב־Kasbar תחת התנאים של הרישיון של BSD או הרישיון הציבורי של GNU." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "רישיון GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&בטל קבוצה" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "שורת &משימות" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "העדפות Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "ציון גודל פריטי המשימות." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "גו&דל:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "ענק מאוד" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "ענק" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "גדול" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "קטן" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"ציון המספר המרבי של פריטים שיהיו בשורה לפני התחלת שורה או טור חדשים. אם הערך " -"שווה ל־0, ייעשה שימוש בכל המקום הזמין." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "קופסאות &לשורה: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "&שקוף" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "מאפשר מצב שקוף מדומה." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "אפשר &גוון" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "מאפשר צביעה של הרקע שנראה במצב שקוף." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "ציון הצבע שייעשה בו שימוש לגוון הרקע." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "&צבע גוון:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "ציון עוצמת גוון הרקע." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "&עוצמת גוון:" - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "דוגמיות" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "אפשר &דוגמיות" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"מאפשר הצגה של דוגמיות של החלון כאשר מצביע העכבר מוזז מעל לפריט כלשהו. הדוגמיות " -"הנן מקורבות, וייתכן שהן לא תשקפנה את התוכן הנוכחי של החלון.\n" -"\n" -"שימוש באפשרות זו במערכת אטית עלול לגרום לבעיות בביצועים." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"שליטה בגודל הדוגמיות של החלונות. שימוש בגדלים גדולים עלול לגרום לבעיות " -"בביצועים." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "&גודל דוגמיות: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"קביעת התדירות בה תתעדכן הדוגמית של החלון הפעיל. אם הערך שווה ל־0, לא יתבצעו כל " -"עדכונים." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "עד&כן דוגמית כל: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "פעולה" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&קבץ חלונות" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "מאפשר קיבוץ של חלונות קשורים." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "ה&צג את כל החלונות" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "מאפשר הצגה של כל החלונות, ולא רק את אלה שבשולחן העבודה הנוכחי." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "הצג רק חלונות &מוקטנים" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "אפשר &סימן אתחול" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "מאפשר הצגת משימות שהופעלו אך טרם יצרו חלון." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "אפשר סימן &שינויים" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "מאפשר הצגת סמל מצב של תקליטון עבור חלונות המכילים מסמך ששונה." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "אפשר סימן &שינויים" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "ה&צג את כל החלונות" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "&קבץ חלונות" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&תצורה של Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&אודות Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "הכל" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "מא&פיינים" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "מאפייני משימה " - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "משימה" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "מאפיין" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "ערך" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "מידע מפרט NET WM" - -#~ msgid " Pixels" -#~ msgstr "פיקסלים" |